李煜,南唐元宗李璟第六子。字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。五代十国时南唐国君,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国词《虞美人》而被宋太宗毒死。
李煜虽为政失败,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
词一:《虞美人·春花秋月何时了》
春花秋月何时了?往事知多少。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流。
词评:
此词为李煜的绝笔之作,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。全词语言明净、凝练、优美、清新,以问起,以答结,由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。
词二:《相见欢·无言独上西楼》
无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味在心头。
译解:
默默无语独自一人缓缓登上西楼,仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞的在深院中映现着静夜之秋,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国离愁。这样的异乡思念在心头上却又是另一般不同的滋味。
词三:《相见欢·林花谢了春红》
林花谢了春红,太匆匆。
无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。
自是人生长恨水长东。
译解:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
雨中的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
词四:《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,
别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
译解:
帘外是潺潺不断的雨,洒扫着寂寞零落的残春。薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。这寒是囚居之人落花时节风雨飘零的凄苦况味。追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱。可是梦醒以后,倍感痛苦。独自莫凭栏,因为凭栏看不见自己的无限江山,只能引起无限伤感。
词五:《虞美人·春怨》
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。
凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。
词注:尊罍(léi):尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。
词六:《清平乐·忆别》
别来春半,触目柔肠断。
砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。
离恨恰如春草,更行更远还生。
译解:
别离以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得满满一身。鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远越生。
词七:《破阵子·四十年来家国》
四十年来家国,三千里地山河。
凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,
几曾识干戈?
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。
最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,
垂泪对宫娥。
译解:
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,鲜花遍地,藤萝缠蔓。何时经历过刀枪剑戟、战火烽烟呢?
词八:《望江南·多少恨》
多少恨,昨夜梦魂中。
还似旧时游上苑,
车如流水马如龙。
花月正春风。
词注:
上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。
花月正春风:形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚。
词九:《望江南·闲梦远》二首
闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。
忙杀看花人!
闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,
笛在月明楼。
译解:
词十:《谢新恩·冉冉秋光留不住》
冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。
又是过重阳,
台榭登临处,茱萸香坠。
紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。
雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。
译解:
留不住的秋光慢慢在消逝,满阶的红叶落入暮色中。重阳节又要到来了,登临高台和水榭远望,到处遍挂茱萸香坠。
庭院中飘溢着紫菊的香味,烟笼细雨。嗈嗈鸣叫的新雁呜咽着凄寒之声,愁恨年年如此相似。
词十一:《长相思·一重山》
一重山,两重山。
山远天高烟水寒,相思枫叶丹。
菊花开,菊花残。
塞雁高飞人未还,一帘风月闲。
译解:
词十二:《长相思·云一緺》
云一緺,玉一梭,
淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。
秋风多,雨相和,
帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!
译解:
此词写女子秋雨长夜中的相思情意。
一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。
词十三:《乌夜啼·昨夜风兼雨》
昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,此外不堪行。
译解:
昨夜雨疏风骤,帘帐外飒飒秋声。灯火将尽,天快亮了,一次次斜靠枕头,无论坐还是卧,情绪都不能平稳。
人世之事,如同流水,想想此生,就像大梦一场。还是应该经常大醉一场,那样没有烦恼,除此之外,别无他法。
词十四:《渔父》
一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。
花满渚,酒满瓯,万顷波中得自由。
译解:
渔父,又名渔歌子,词牌名。
渔父驾着一叶扁舟,划着一支长桨,迎着春风,出没在波涛之中。他时而举起一根丝线,放下一只轻钩;时而举起酒壶,看着沙洲上的春花,在万顷水面上心满意足地品着美酒,何等潇洒自在。
词十五:《梅花》
殷勤移植地,曲槛小栏边。
共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。
谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。
清香更何用,犹发去年枝。
译解:
他年与你(昭惠皇后)一起将梅花移植到曲槛小栏边,相约花开时同赏。当时担心开不了花,精心呵护。为阻挡风建了步障,在月光下浇灌泉水。岂料人生无常,花开的前后,你却不在了。
花儿失去了主人,但春日却不知道,催花在去年的枝头怒放。可那清香又有何用呢?
词十六:《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》
遥夜亭皋闲信步,
乍过清明,渐觉伤春暮。
数点雨声风约住,朦胧澹月云来去。
桃李依依春暗度,
谁在秋千,笑里轻轻语。
一片芳心千万绪,人间没个安排处。
译解:
夜间在亭台上闲适的踱着步子,清明刚过,便已经感觉到了春天渐渐逝去的伤感。夜里飘落了几点雨滴后又停住,积云遮挡的月亮朦胧不明,云层也随着风移动。
桃花、李花在暗夜中散发着幽幽香气,谁在园内荡着秋千,自言自语轻声说笑?语中透露芳心,透着千丝万缕的相思。人间无处能消解这些愁绪。
延伸资源下载(命理古籍、麻衣神相、太乙神数、七政四余、大六壬、奇门遁甲、梅花易数、皇极经世、四柱八字、六爻、风水、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:李煜词选十六首发布于2023-12-30 11:08:20


