摘译自《健康1984年3月23日


许多精科医师及心理学家现在都认识到,他们无法充分帮助一个心理失常的病人,除非将这个人与他的家庭关系一起考虑。


同样的理念其实也适用于肉体疾病。不过,可以把这个理念再发扬一下,这样,一个健康状况不佳的人去看医生,应该连同他与家庭的关系,以及他与环境的关系一并去看。当然,旧时的家庭医生了解病人对家庭成员及环境的敏感,他们常常感觉到一种活生生的同情和理解,这是现代医学从业者似乎常常忘记的。


不过,我所说的是与环境更深层次的关系,是环境在与健康和疾病的关系中所具有的象征意义和实际面向。你对自己的身体、心智、宇宙,以及你在宇宙中的角色有何看法,你与家庭、朋友及周遭环境有什么样的关系,这些全都与你的健康状态、幸福感或不适感相连。


在下一章里,让我们更具体地看看象征意义在你的心智、身体和环境中的重要性。


第四章:“心碎的人,无心的人,及医学技术。”



现代医学在很大程度上视人体为一种机械模型,一种像汽车一样的载具,需要经常进汽修厂检修。正如汽车是在装配线上组装起来的,身体也被简单地看作是一台在自然的“工厂”里组装起来的高效机器。如果所有的零件都在合适的位置上运转顺畅,那么这台机器应该像任何运行良好的汽车一样提供出色的服务——至少看起来是这样。


不过,只要有一个负责任的驾驶员,汽车的所有零件都单独对车的运行负责。然而,身体的各个零件之间存在着隐藏的关系——那些零件本身几乎无法被视为机械性的。它们每时每刻都在变化。


心脏常被描述为一个泵。随着医学技术的最新发展,有各种各样的心脏手术可以做,甚至可以使用心脏移植。在许多病例里,即使通过医疗技术修复了心脏,以后还是会再次发生同样的麻烦,或者患者恢复后却患上另一种致命或几乎致命的疾病。无论如何,情况并非总是如此,但当这样一个人真的完全康复并保持良好的健康时,那是因为信念、态度与感受都有了好的转变,换言之,因为病人自己重新获得了活下去的意志,因为这个人再度“有心”了。


许多有心脏病的人都觉得他们对生命已经“死了心”。他们可能会因为许多原因而感到心碎。他们可能觉得麻木不仁,或者想象自己是如此冷漠,以至于他们试图通过失去自己的心来惩罚自己。


对于许多有这种困难的人,在环境里加入爱可能比任何心脏手术还有效得多。给丧失亲人的人送去一只新宠物,比任何医生都能让更多的人免于心脏手术。换言之,在环境里的一个“爱的移植”在整体上可能比一次心脏移植手术、搭桥或别的什么都要好得多;以这种方式,心脏被允许疗愈它自己。

Many psychiatrists and psychologists now realize that a disturbed client cannot be helped sufficiently unless the individual is considered along with his or her relationship to the family unit.  


The same idea really applies to physical illness as well. It is possible, however, to carry this idea even further, so that a person in poor health should be seen by the physician in relationship to the family, and also in relationship to the environment. Old-time family doctors understood the patient's sensitivity to family members and to the environment, of course, and they often felt a lively sympathy and understanding that the practitioners of modern medicine often seem to have forgotten.  


I am speaking of a deeper relationship to the environment, however, and of the environment's symbolic as well as practical aspects in relationship to health and illness. Your ideas about your own body, your mind, the universe and your part in it, and your relationship to family, friends, and environment are all connected to your state of health, to your sense of well-being, or your feelings of dis-hyphen-ease. 


In the next chapter let us look more specifically at the importance of symbolism in your mind, your body, and your environment.  


Chapter 4: "The Broken-Hearted, the Heartless, and Medical Technology."  



Modern medical science largely considers the human body to be a kind of mechanical model, a sort of vehicle like a car that needs to be checked by a garage every so often. As an automobile is put together at an assembly line, so the body is simply seen as a very efficient machine put together in nature's "factory." If all the parts are in their proper places, and functioning smoothly, then the machine should give as excellent service as any well-running automobile — or so it seems.  


All of the automobile's parts, however, are alone responsible for its operation as long as it has a responsible driver. There are, however, hidden relationships that exist between various parts of the body — and the parts themselves are hardly mechanical. They change in every moment.  


The heart is often described as a pump. With the latest developments in medical technology, there are all kinds of heart operations that can be performed, even the use of heart transplants. In many cases, even when hearts are repaired through medical technology, the same trouble reoccurs at a later date, or the patient recovers only to fall prey to a different, nearly fatal or fatal, disease. This is not always the case, by any means, but when such a person does recover fully, and maintains good health, it is because beliefs, attitudes, and feelings have changed for the better, and because the person "has a heart" again, comma, in other words, because the patient himself has regained the will to live.   


Many people who have heart trouble feel that they have "lost the heart" for life. They may feel broken-hearted for any of many reasons.  


They may feel heartless, or imagine themselves to be so cold-hearted that they punish themselves literally by trying to lose their heart.  


With many people having such difficulties, the addition of love in the environment may work far better than any heart operation. A new pet given to a bereaved individual has saved more people from needing heart operations than any physician. In other words, "a love transplant" in the environment may work far better overall than a heart-transplant operation, or a bypass, or whatever; in such ways the heart is allowed to heal itself. 

赛斯说?第294期》



------------品读赛斯 ? 开启智慧------------

赛斯花园 )

群里有赛斯书下载, 交流学习


  扫码关注我  


拉你进赛斯读者微信群


怎样在“赛斯说”微信公众号内搜索


?打开“赛斯说”微信公众号,点击主页右上角的图标


?在打开的界面中,点击右上角的放大镜图标


?出现“搜索文章“对话框,输入想查询的关键词


? 您想要的结果就出来喽!示例如下:



怎样自动朗读微信文章


您需要在手机上安装QQ浏览器。在QQ浏览器中打开您想朗读的微信文章,就可以畅听我们的文章内容喽!具体步骤如下,请滑动查看:

滑动查看更多图片


PS:如果您卡在上面的第4步,无法跳转到QQ浏览器,请先修改手机设置。仅以华为手机为例,请滑动查看:

滑动查看更多图片

赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法道藏道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:人非机器,内外相连|《健康之道》连载(23)发布于2022-05-10 09:46:38