1984年 2月22日


在这本书中,我们确实希望读者以一种不同的方式来看待身心。不要把心看作一个纯粹的精体,而把身看作一个纯粹的物质体。反之,要把身与心都看作是持续的、相互交织的过程,同时既是精神的,又是物质的。你的思想实际上和你的身体一样是相当“物质”的,而你的身体和你的思想看起来一样是相当“非物质”的。你实际上是一种至关重要的力量,作为环境的一部分而存在,但同时又与环境分离。


很明显的,当你布置一个房间时,你用自己的特色给房间留下了印记,但你也用同样的方式标记看似空的空间——也就是说,你把空的空间变成了你身体活生生的物质,却从未意识到你在这样做。你的健康与每日的天气相互影响。这发生在个人和集体的基础上。我承认,有些资料与你们通常的想法相矛盾,但你身体的健康不仅与世界的健康状况密切相关,也与自然的气候密切相关。


你不会“遭遇”一场旱灾。你也不会遭遇一次感冒。在某种程度上,经历旱灾的那些人的情绪状态是引发旱灾的部分原因——不过,旱灾并非一种疾病。它是某个过程的一部分。它是全球物质稳定这个更大过程的一个必要部分。尽管旱灾可能看起来很不幸,但它却以自己的方式,对整个地球表面水分的平衡比例负责。同样地,疾病本身也往往是更大过程的一部分,其更大目的是身体的整体平衡与力量。


你无法直接看见风——你只能看见风的效应。这同样适用于你的思想。它们和风一样有力量,但你只能看到它们行动的效应。

In this book, we do want our readers to look at body and mind in a different fashion. Do not think of the mind as a purely mental entity, and of the body as a purely physical one. Instead, think of both mind and body as continuing, interweaving processes that are mental and physical at once. Your thoughts actually are quite as physical as your body is, and your body is quite as nonphysical as it seems to you your thoughts are. You are actually a vital force, existing as a part of your environment, and yet apart from your environment at the same time.  


It is obvious that you impress a room with your characteristics as you furnish it, but you also mark what seems to be empty space in the same fashion — that is, you turn empty space into the living matter of your body without ever realizing that you do so. Your health and the daily weather interact with each other. This happens on a personal and mass basis. I admit that some of this material quite contradicts your usual ideas, but the health of your body is intimately related not only to the state of world health, but to the physical climate as well.  


You do not "catch" a drought. You do not catch a cold, either. In a fashion a drought is partially caused by the emotional states of the people who experience it — yet a drought is not a disease. It is part of a process. It is a necessary portion of the larger process of the world's physical stability. As unfortunate as a drought might seem, it is in its way responsible for the balanced proportion of moisture of the entire planet's surface. In the same way diseases in their fashion are also often parts of larger processes whose greater purpose is the body's overall balance and strength.


You cannot see the wind directly — you see only its effects. The same applies to your thoughts. They possess power as the wind does, but you only see the effects of their actions. 



怎样在“赛斯说”微信公众号内搜索


?打开“赛斯说”微信公众号,点击主页右上角的图标


?在打开的界面中,点击右上角的放大镜图标


?出现“搜索文章“对话框,输入想查询的关键词


? 您想要的结果就出来喽!示例如下:



怎样自动朗读微信文章


您需要在手机上安装QQ浏览器。在QQ浏览器中打开您想朗读的微信文章,就可以畅听我们的文章内容喽!具体步骤如下,请滑动查看:

滑动查看更多图片


PS:如果您卡在上面的第4步,无法跳转到QQ浏览器,请先修改手机设置。仅以华为手机为例,请滑动查看:

滑动查看更多图片


《赛斯说?第282期》



------------品读赛斯 ? 开启智慧------------



赛斯花园 )

群里有赛斯书下载, 交流学习

赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:思想的物质效应 |《健康之道》连载(14)发布于2022-05-10 09:48:44

相关推荐