患癫痫的人也害怕自己的能量。他们不信任自己的能量,也不信任自己的自发部分。他们担心,如果不加干涉的话,他们的能量可能会向外攻击他人,所以他们使能量的运作短路,造成癫痫的突然发作,暂时令自己处于无助状态。
People who have epilepsy are also afraid of their own energy. They do not trust it, nor do they trust the spontaneous portions of the self. They are afraid that left alone their energy might strike out against others, and so they short-circuit its use, having attacks that momentarily render themselves helpless.
具有所谓次人格的那些人,也害怕自己的能量。他们将自己的能量分割,使其看起来仿佛属于不同的人格,因此能量被有效地分割了。基本上说,在这种情况下并不存在真正的失忆症,虽然看似如此。当事人一直都非常清楚自己的活动,但其行为方式是非连续性的——也就是说,主人格似乎并不以连续的方式行事,而是分裂的,或者再说一次——仿佛是被分割了。这种心理策略巧妙地阻止了所谓的主人格在任何时候运用它的所有能量。
People with so-called secondary personalities also fear their own energy. They divide it up so that it seems to belong to different personalities, and is therefore effectively divided. In basic terms, true amnesia does not exist in such cases, though it appears to. The people involved are quite aware of their activity at all times, but they behave in a fashion that is not continual — that is, the main personality does not seem to behave in a continual manner, but is broken up, or again, seemingly divided. This psychological ploy neatly prevents the so-called main personality from using all of its energy at any one time.
相关的这个人假装自己对其他人格的存在或活动没有记忆。不过,这些人格将他们的能量积蓄起来,使一个人格经常表现出爆炸性的行为,或做出某些似乎违背主人格意愿的决定。通过这种方式,不同种类的行为可能会被展示出来,尽管许多决定看似是由自己的一部分做出的,而自己的另一部分对此一无所知,但通常情况并非如此。事实上,主人格有能力表现许多种不同的可能行为,但整个人格却被阻止而不能以其全部的能量或力量来行事。能量反而被转移到了其他渠道。
The individuals concerned pretend to themselves that they have no memory of the other personalities' existences or activities. These personalities, however, store up their energy so that one personality often exhibits explosive behavior, or makes certain decisions that seem to go against the wishes of the main entity. In this way, different kinds of behavior may be exhibited, and while it would seem that many decisions are made by one portion of the self, without another portion of the self knowing anything about it, such usually is not the case. In fact, the main personality is able to express many different kinds of probable action, but the entire personality is prevented from acting with its full energy or power. Instead the energy is diverted into other channels.
自己的所有部分确实都是有意识的,而且基本上也能觉知到彼此——虽然为了实用的目的,他们可能看起来是分开或孤立的。
All portions of the self are indeed conscious, and they are also basically conscious of each other, though for working purposes they may seem to be separate or isolated.
《赛斯说?第278期》
------------品读赛斯☆开启智慧------------
? ?
赛斯花园 ( )有赛斯书下载
延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法、道藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬、奇门遁甲、梅花易数、皇极经世、四柱八字、六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:害怕自己能量的人——谈主人格与次人格|《健康之道》连载(2)发布于2022-05-10 09:50:56


