你们熟悉的单线官方意识说:“世界是不安全的。我无法信任它。我也无法信任经历的状况或我自己存在的状况。我也无法信任我自己。”

The one-line official consciousness with which you are familiar says, "The world is not safe. I cannot trust it. Nor can I trust the conditions of experience or the conditions of my own existence. Nor can I trust myself."



你们的整个文明和世界都建立在我刚才所给的信念之上:即宇宙是不安全的;你们必须保护自己,防御来自外部的敌人,更糟糕的是,防御来自内部的敌人。

You have an entire civilization and world set up about those beliefs I have just given you: that the universe is not safe; that you must defend yourselves from enemies that come from without, and worst of all, from enemies that are within.



所以你确实感到不安,你设起屏障,你能跑多快就跑多快,以你所能用到的任何方式,从敌人那里逃离——而那些敌人都是由单线的官方意识造成的。

And so indeed do you feel uneasy, and set up your barriers, and run as fast as you can, in whatever way given you, from those enemies that are the result of a one-line official kind of consciousness.



意识的单线阶段是必要的……但这一阶段包含了它自己的推动力。它设置了无法在这个意识阶段解决的挑战,而那将自动引领你们进入其他的意识链。

The one-line stage of consciousness was necessary...But that stage contained within it its own impetus. It set up challenges that could not be solved at that stage of consciousness, and that would automatically lead you into other strands of awareness.



只有到那时,你才能说——现在,听着——‘我活在一个安全的宇宙里’。

Only then can you say-and listen, now-'I live in a safe universe'.



对不安全宇宙的信念建立了某些抵抗的习惯,更实际地说,是自我保护的习惯。抵抗力是有保护作用的。它表现在恐惧中,那些恐惧似乎非常现实,非常实际。

The belief in an unsafe universe sets up certain habits of resistance, and more practically, of self-protection. The resistance is protective. It shows itself in fears that seem perfectly realistic, and indeed highly practical.



在一个不安全的世界里,你会让个人生活沿着一定的路线运转。你不相信好运;的确,不相信好运看起来很务实。好运似乎不属于一个不安全的宇宙。在一个不安全的世界里,你相信好事是要去争取的。

In an unsafe universe you run your personal life along certain lines. You do not trust good fortune; indeed, it seems practical not to trust it. It does not seem to belong in an unsafe universe. In an unsafe universe, you believe that something good will be fought over.



你已经习惯了不安全的感觉,以至于把这样或那样的恐慌当作一种现实的生活方式。

You are so used to feeling unsafe that you consider alarm of one kind or another as a realistic approach to life.



预防的理念总是建立在恐惧的基础上——因为你不会想要预防一些快乐的事。

The idea of prevention is always based upon fear-for you do not want to prevent something that is joyful.



你试着说,“宇宙是安全的”,然后你看了电视新闻或报纸,你又说,“这是什么谎话?我读到大规模的谋杀、战争、欺骗和贪婪,这个宇宙怎么可能是安全的呢?”

You try to say, "The universe is safe," and then you watch the news on television or read the newspaper and you say, "What lie is this? How can the universe be safe when I read about wholesale murder, war, trickery and greed?"



你不能说“我生活在一个安全的宇宙中,但我受到我所在州的经济问题的威胁”,然后搬到宾夕法尼亚或廷巴克图。那不会有什么作用,因为当你相信那个系统时,威胁就会跟着你,以这样或那样的方式爆发。

You cannot say "I live in a safe universe, but I am threatened by the economic problems of my state, " move to Pennsylvania, or to Timbuktu. It will make no difference, because the threat will follow you and erupt in one way or another while you believe in that system.



只要你相信你住在一个充满威胁的宇宙中,你就必须保护自己不受威胁。当你开始意识到你确实生活在一个安全的宇宙中时,这些反应模式就会开始瓦解。

As long as you believe that you dwell in a universe that is a threat, you must defend yourself against it. When you begin to realize that you do indeed live in a safe universe, these patterns of reaction begin to break up.



安全的宇宙变得“实用”起来,而以前人们并不这么认为。这意味着大量的能量被释放出来。

The safe universe becomes "practical," where before it was not considered so. This means a great deal of energy is released. 



你不能含糊其辞。你不能说,“我生活在一个安全的宇宙中,但是但是但是”如何如何。

You cannot equivocate. You cannot say, "I live in a safe universe but but but but" anything. 



你的确生活在一个安全的宇宙中。你确实是。你不必相信报纸登载的世界不存在,但你必须相信这个世界不会威胁到你。

You do live in a safe universe. You do. You need not believe that the world of the newspapers does not exist, but you must believe that the world cannot threaten you.



有了这样的信念,你就会吸引这样的可能性,使你实际上错过了出现在一个实相层面的威胁。这样做,你不仅帮助了自己,也帮助了他人,因为他们感知到你的安全,并寻找原因。

By such a belief you so attract probabilities that you actually miss the threats that appear at one level of reality. In so doing, you not only help yourself but others as well, for they perceive your safety, and look for the reasons.



你生活在一个安全的宇宙中。这不仅是一个有效的精真理,而且是细胞完整性的基础。

You live in a safe universe. This is not only a valid psychic truth, but is the basis for cellular integrity.



你不必说,“宇宙是安全的,” 因为在你们目前的水平,那只会激怒你!你可以这样说,“我活在一个安全的宇宙里。” 而你就会如此。

You need not say, "The universe is safe," for, at your present levels that will only enrage you! You say instead, "I live in a safe universe," and so you shall.



你们每个人都在逐渐离开官方的意识层面,因为那个层面的信念不再充当你们判断实相的标准。

You are each gradually leaving the official level of consciousness behind, in that its beliefs no longer serve as your criteria of reality.



你不可能被一种你不理解的恐惧从一个实相层面追赶到另一个层面。你不可能在今生被所谓的前世所威胁。

You cannot be hounded from one level of reality to another by a fear that you do not understand. You cannot be threatened in this life by so-called past existences.



宇宙是支持你的,而不是与你为敌。你的同胞是支持你的,而不是与你为敌。当你意识到这一点时,你就会联系到那些支持你的同胞。

The universe is with you and not against you. Your fellow men are with you and not against you. When you realize that, then you reach those portions of your fellow men that are with you.



有些人总是有安全感,总是感觉受到保护,即使他们生活中的事件看起来并不顺心。不管有什么疑虑和担忧,这些人都会感觉自己是被支持的,感觉最终一切都会顺利解决。

Some people always feel safe and protected even when the events of their lives do not seem favorable. Regardless of their own doubts and worries, such people feel themselves supported, and feel that in the end everything will work out to their advantage.



在你的内心,你认识到自己存在的有效性。它是不受侵犯的。它不可能被他人侵犯或取代,除非你默许这种情况。

Within yourself you recognize the validity of your own being. It is inviolate. It cannot be invaded or superseded by others, unless you acquiesce to such circumstances.



精神或物质的实相中,从来没有什么是你需要恐惧的,因为你充满了“一切万有”的活力,它保护着你。你只须允许它这样做。

There is nothing in mental or physical reality that you ever need fear, for you are filled with the vitality of All That Is, and it protects you. You must simply allow it to do so.



你被给予了一种恩宠的状态,在这种状态里,你可以毫无顾虑地采取行动,不需要担心遇到障碍。

A state of grace is provided you in which you can take action without care, without the anticipation of impediments.



当你彻底理解了安全宇宙的整个概念意味着什么时,物质、文化气候就会被理解为表达理想的媒介。如果理想没有在某种程度上从物质上表现出来,那么它就是无意义的。理想寻求表达。

When you thoroughly understand what is meant by the entire safe universe concept, then the physical, cultural climate is understood as a medium through which the ideal can be expressed. The ideal is meaningless if it is not physically manifest to one degree or another. The ideal seeks expression.



对于安全宇宙的探索本身将带来一套完全不同的价值观和新的信念体系。

The safe universe search itself would lead to a completely different set of values and a new belief system.


赛斯说?第246期》

------------品读赛斯☆开启智慧------------



? ?

赛斯书预言,赛斯说,缘起,实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:我活在一个安全的宇宙里发布于2022-05-10 09:55:02

相关推荐