#珍的诗
>> ··珍·罗伯兹诗选··
Jane Roberts
珍·罗伯兹1929-1984:美国作家、诗人、灵媒。
森林里的树
The Trees in the Forest
森林里的树
静密地伫立,
它们的声音悬浮在
叶子的肺里
只能窃窃私语
蛰伏的梦,
千年的光阴
只吐纳一次。
青苔和石子
睡得真沉呀!
青草和绿地
出神真长呀!
脚步声来,脚步声去,
但没有声音能打破
那绿眼的出神。
The trees in the forest
Stand secret and silent,
Their voices suspended
In lungs of leaves
That only can whisper
Of dreams held dormant,
That breathe only once
In a thousand years.Deep is the sleep
Of the moss and the pebble.
Long is the trance
Of the grass and the meadow.
Footfalls come and footfalls pass,
But no sounds can break
That green-eyed trance.
主啊,让我记起从前的感受
当我以肌肤轻触
每个崭新的清晨
跳跃着跑过
浓密的思维森林
它从黎明延伸到正午,
直到午餐魔术般摆在我面前。
主啊,让我记起从前的感受
当我是如此之新
我以为自己是清晨的一部分。
我不想入睡
因为害怕世界会消失无存
但新的日子一个个来,
旧的日子一个个走,
却永远被补充。
主啊,让我记起从前的感受
当我用鼻尖轻蹭早晨的空气
以为自己能摇动一片远处的叶子
就像移动自己的耳朵和脚趾。
我以为是我让雨落下
正如我眼中的泪水
濡湿了面颊,
而我的思想变成云
环绕在我的头顶。
Lord let me remember how it was
when I nudged my skin
against the touch of each new morning
and bounded through
the thick thought-forests
that stretched between dawn and noon,
when like magic my lunch was put before me.
Lord let me remember how it was
when I was so new
that I thought I was part of the morning.
I didn't want to sleep
for fear the world would disappear
but new days kept coming and coming,
the old ones slipped away one by one,
but were always replenished.
Lord let me remember how it was
when I nuzzled the air in the morning
and thought I could wiggle a distant leaf
just as I moved my own ears and toes,
I thought that I caused rain to fall
just as the tears from my own eyes
wet my cheeks,
and that my thoughts turned into clouds
that circled the top of my head.
魔术表演
Magic Show
我们都是多么神奇的魔术师啊,
将黑暗变成光明,
将看不见的原子
变成目眩神迷的世界剧场,
从秘密的微观壁橱里
拉出物体,
(有人,也有兔子,)
将冬天变成夏天,
使大把的光阴
消失在时间的暗门里。
我们在很久以前
已学会这方法,
久得变成了无意识,
我们已催眠自己
相信
我们是观众。
所以我好奇
我们曾在哪儿实习。
在哪些魔术大师的手下,
学会如此顺利地形成实相
以至于忘了告诉自己
这个秘密?
What magicians we all are,
turning darkness into light,
transforming invisible atoms
into the dazzling theater
of the world,
pulling objects,
(people as well
as rabbits)
out of secret
microscopic closets,
turning winter into summer,
making a palmful of moments
disappear through time's trap door.
We learned the methods
so long ago
that they're unconscious,
and we've hypnotized ourselves
into believing
that we're the audience,
so I wonder where we served
our apprenticeship.
Under what master magicians did we learn
to form reality
so smoothly that we forgot to tell ourselves
the secret?
没有一艘舰船 能像一本书 带我们遨游远方
没有一匹骏马 能像一页诗行 如此欢悦飞扬
?更多精彩诗歌请点击?
【珍的诗】连载一
【珍的诗】连载二
【珍的诗】连载三
【珍的诗】连载四
【珍的诗】连载五
【珍的诗】连载六
【珍的诗】连载七
《赛斯说?第232期》
------------品读赛斯☆开启智慧------------
!
延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法、道藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬、奇门遁甲、梅花易数、皇极经世、四柱八字、六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:我们都是神奇的魔术师|【珍的诗】 连载八发布于2022-05-10 09:56:52


