#赛斯智语集(一)



罗:

前几天我和珍谈到,有些人主张宇宙是一个意外,主张宇宙没有意义,没有死后的生命,也不存在灵异能力这种事。这些人自称是怀疑论者,他们似乎只在他们所谓的物质世界里有一个非常僵化的焦点。这种态度非常普遍。有些人围绕这样的负面信念构建自己的职业生涯,而我和珍很好奇,当他们死后却发现自己还活着时,会作何反应——当他们在死后开始明白,他们可能已花上整个职业生涯去维护的信念系统竟是完全错误的,那时会作何反应呢?这些人是否意识到先前的信念呢?他们是否在乎以前的想法?他们是否感到震惊,有后悔或尴尬的感觉?或别的什么感觉?或者,可能有种种不同的反应,以至于你无法简单地回答这个问题?比如说,当这种人死后,开始对轮回转世有模糊的理解时,会有什么反应呢?”



赛斯

我先说一句:这是一个非常个人化的问题,所以很难有面面俱到的答案。转世的模式也一样。有些人经历过信仰某种宗教体系的人生,全然沉浸其中后,随之像是给自己实施休克疗法似的,他们活在什么都不信,或者说至少摆脱了任何信仰的人生里——当然,他们只会发现,什么都不信才是最狭隘的信念。在这种情况下,那个了悟就是当头棒喝。

 

有些人过分依赖宗教信仰,将之当成拐杖,那么这类人在后来的转世里,可能对新发现的“自由”反应过度,把那些拐杖丢开;通过经历无意义的人生,他们于是在死后了悟到,存在的意义归根结底并不依赖任何宗教体系。它一直在那儿,只是他们没有看见罢了。

 

这当中的变化是无穷无尽的。总的来说,在转世实相的庞大计划里,相信生命有意义的信念终究是定则,而其他偏移真的只是古怪的变奏。不过,就这种人生经历而言,当然会涉及他们在死后了悟的“一刻”——沮丧、惊骇或不论什么。


——《梦、进化与价值完成》


Q:"The other day Jane and I were talking about people who maintain that the universe is an accident, or that it has no meaning, or that there's no such thing as life after death, or that psychic abilities don't exist—that sort of thing. People who call themselves skeptics, who seem to have a very rigid focus only within what they call physical reality. Those attitudes are very common. Some people have built careers around negative beliefs like that, and Jane and I were wondering how they react after physical death, when they discover that they still live—that they may have spent their professional lives maintaining belief systems which after death they begin to understand are quite wrong. How do they react? Are those individuals even aware of their earlier beliefs ? Do they care what they used to think ? Are they shocked, do they have feelings of regret or embarrassment, or what? Or is there such a variety of responses possible that you can't answer the question simply? And how do such people react after death when they start to get glimmerings about the workings of reincarnation, for example?" 

 

 AWell, a tidbit: It is a highly individual matter, so that an overall answer is difficult. Reincarnational patterns apply also. Some people, having lived lives believing in one religious system or another, being completely immersed in them, give themselves shock treatments of sorts, then, living lives in which they believe in nothing, or at least freeing themselves from any beliefs—only to discover, of course, that a belief in nothing is the most confining belief of all. That realization is the eye-opener, in such cases. 

 

There are those who overrelied upon religious beliefs, using them as crutches, and in later lives then, such people might throw those crutches away overreacting to their new-found "freedom"; and through living lives as meaningless they then realize, after death, that the meaningfulness of existence was after all not dependent upon any religious system. It was there all along, but they had not seen it. 

 

The variations are endless. On the whole, in the vast scheme of reincarnational reality, a belief in life's meaning is by far the rule, and other excursions are indeed eccentric variations. Specifically, however, such life episodes will of course involve their "moments" of after-death realization—dismay, shock, or what have you. 


——Dreams, “Evaluation,” and Value Fulfillment

 

1

END

1

?点击“ ”欣赏更多赛斯智语图片


编译: /      美编:

《赛斯说?第201期》

------------品读赛斯☆开启智慧------------

欢迎加入赛斯说 ;赛斯花园 ( )下载赛斯书,交流学习


赛斯书预言,赛斯说,缘起,实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:什么都不信才是最狭隘的信念 |赛斯智语发布于2022-05-10 10:01:05