#赛斯关于2075年的预言

?此段摘自《灵魂永生》第二十一章  宗教的意义



内在的觉悟永远存在于“全我”之中。每个人的内心都理解所有存在的意义。对“多维存在”的知识不仅是你有意识活动的背景,而且每个人的内心也知,他有意识的生命依赖着一个更大的实相层面。这个更大的实相层面无法在三维系统中得以具体化,但这种知识从“存在”的内心深处奔涌而出,向外投射,所到之处旧貌换新颜。

 

这奔涌的知识以非比寻常的光辉与强度浸染着物质世界的某些元素。用你们的话说,被其触及而产生改变的将会青出于蓝而胜于蓝。这些内在知识企图在物质景观内为自己找个安身之所,把自己转译为具体形式。因此,每个人的内心都拥有这些知识,并且以某种方式寻求在世上证明它。

 

外在世界是内在世界的反映,外在世界虽然远非完美,却是内在世界的反映。内在知识就像一本关于故乡的书,被旅行者随身带到一个陌生的国度。每个人天生就渴望能真实地体证这些真理,即使他看到的是真理与生活环境之间的巨大差异。

 

每个人心中都在上演一出内在戏剧,一出终将以巨大力量向外投射到历史领域的心灵剧。伟大的宗教事件就诞生自内在的宗教戏剧。在某种程度上,这些戏剧都是心理现象,因为每个物质取向的自己都感觉被孤单地推入了一个陌生的环境,却不知道自己的来源、目的地,甚至自己存在的理由。

 


这是“自我”的两难之局,尤其是在初期。它向外寻找答案,因为这是它的天性:在物质世界中操作。不过,自我也感觉到,那些不归它管辖的其他部分的“我”,与它有着深刻而持久的关系,却是它所不了解的。它也知道,这“内我”拥有的知识是它自身存在的基础

 

用你们的话说,随着“自我”的成长,它不断向外求证这些内在知识。“内我”尽全力支持着“自我”。它将真理化成 “自我”能处理的物质取向的资料,然后将这些资料向外投射进入物质世界。“自我”看到这些真理被如此具体化之后,发现自己比较容接受它们。

 

因此,你们经常论及一些事件,在这类事件中,有些人获得了伟大的启示,超凡入圣,并被赋予了大能——那些历史时代相比之下显得超乎寻常的灿烂;先知、天才和帝王如潮涌现。

 

其实这些人是被推选出来的,以向外彰显那些所有人本就知晓的内在真理。这里有许多层意义。一方面,这些个人从他们的同伴那儿接收、容纳了超自然的能力与力量,然后在物质世界展示给所有人。他们扮演了圣“内我”的角色,这个“内我”若没有物质身体的“外衣”,实际上无法在物质世界里运作。不过,这种能量是来自“内我”的有效投射。

 

于是,接触这种能量的人,从某种意义上讲,实际上真的变成了他看似的样子。他会以一个不朽的英雄形象出现在外在的宗教戏剧中,就如“内我”是内在宗教戏剧中不朽的英雄一样。

 


这种神秘的投射持续不断地进行。当一个伟大的宗教日渐式微,实质的效果越来越小时,内在的戏剧会再度加速。于是,人类的最高渴望又将投射到人间历史中。这些戏剧本身各不相同。要记住,它们都是先成于内、而后形于外的。

 

这些戏剧将在任一既定时刻形成,以对世界产生影响,因而将以最能给民众留下深刻印象的象征与事件来表达。“内我”很巧妙地完成这件事,因为它确切地知道什么能给“自我”留下深刻印象,以及哪一类人最能在那个既定时间表达出那个信息。于是,当这样一个人出现在历史上时,他就被众人凭直觉辨认了出来,因为路早已铺好,而且在许多情况下,也早已有预言宣告了他的到来。

 

这些被选中的人出现在你们中间并非巧合,他们可不是被随机选择的。他们自愿承担起扮演这种角色的责任。出生之后,他们对自己的命运多少有所知觉,而某些触发性的经验有时可能唤醒他们全部的记忆。

 

他们很明显地充当了“一切万有”的人类代表。话说回来,既然每个人都是“一切万有”的一部分,那么你们每个人也都多少充当了同样的角色。不过,在这样一出宗教戏剧中,那个主角对他的内在知识有远为清醒的意识,对他的能力更加觉知并能更好地运用,而且他通晓自己与所有生命的关系,为此衷心欢喜。


There are internal realizations always present within the whole self. There is comprehension of the meaning of all existence within each personality. The knowledge of multidimensional existence is not only in the background of your present conscious activity, but each man knows within himself that his conscious life is dependent upon a greater dimension of actuality. This greater dimension cannot be materialized in a three-dimensional system, yet the knowledge of this greater dimension floods outward from the innermost heart of being, and is projected outward, transforming all it touches.

 

This flooding-out imbues certain elements of the physical world with a brilliance and intensity far surpassing that usually known. Those touched by it are transformed, in your terms, into something more than they were. This inner knowledge attempts to find a place for itself within the physical landscape, to translate itself into physical terms. Each man, then, possesses this inner knowledge within himself, and to some extent or other he also looks for confirmation of it in the world.

 

The outer world is a reflection of the inner one, though far from perfect. The inner knowledge can be compared to a book about a homeland that a traveler takes with him into a strange country. Each man is born with the yearning to make these truths real for himself, though he sees a great difference between them and the environment in which he lives.

 

An internal drama is earned on by each individual, a psychic drama which is finally projected outward with great force upon the field of history. The birth of great religious events emerges from the interior religious drama. The drama itself is a psychological phenomenon in a way, for each physically oriented self feels thrust alone into a strange environment, without knowing its origins or destination or even the reason for its own existence.

 

This is the dilemma of the ego, particularly in its early states. It looks outward for answers because this is its nature: to manipulate within physical reality. It also senses, however, a deep and abiding connection that it does not understand, with other portions of the self that are not under its domain. It is also aware that this inner self possesses knowledge upon which its own existence is based.

 

As it grows, in your terms, it looks outward for confirmation of this inner knowledge. The inner self upholds the ego with its support. It forms its truths into physically oriented data with which the ego can deal. It then projects these outward into the area of physical reality. Seeing these truths thus materialized, the ego then finds it easier to accept them.

 

Thus you deal often with events in which men are touched by great illumination, isolated from the masses of humanity, and endowed with great powers — periods of history that appear almost unnaturally brilliant in contrast with others; prophets, geniuses, and kings shown in greater- than-human proportion.

 

Now these people are chosen by others to manifest outwardly the interior truths that all intuitively know. There are many levels of significance here. On the one hand, such individuals receive their unearthly abilities and power from their fellows, contain it, exhibit it in the physical world for all to see. They play the part of the blessed inner self that actually cannot operate within physical reality uncloaked by flesh. This energy, however, is a quite valid projection from the interior self.

 

The personality so touched by it actually does then become, in certain terms, what he seems to be. He will emerge as an eternal hero in the external religious drama, as the inner self is the eternal hero of the interior religious drama.

 

This mystic projection is a continual activity. When the strength of one great religion begins to diminish and its physical effects grow less, then the internal drama begins once again to quicken. The highest of man’s aspirations, therefore, will be projected upon physical history. The dramas themselves will differ. Remember, they are built up internally first.

 

They will be formed to impress world conditions at any given time, and therefore couched in symbols and events that will most impress the populace. This is craftily done, for the inner self knows exactly what will impress the ego, and what kinds of personalities will be best able to personify the message at any given time. When such a personality appears in history then, he is intuitively recognized, for the way has long been laid, and in many cases the prophecies announcing such an arrival have already been given.

 

The individuals so chosen do not just happen to appear among you. They are not chosen at random. They are individuals who have taken upon themselves the responsibility for this role. After their birth they are aware to varying degrees of their destiny, and certain trigger experiences may at times arouse their frill memory.

 

They serve quite clearly as human representatives of All That Is. Now since each individual is a part of All That Is, to some extent each of you serve in that same role. In such a religious drama however, the main personality is much more conscious of his inner knowledge, more aware of his abilities, far better able to use them, and exultantly familiar with his relationship to all of life.


编译: /      美编:

《赛斯说?第200期》

------------品读赛斯☆开启智慧------------

欢迎加入赛斯说 ;赛斯花园 ( )下载赛斯书,交流学习



赛斯书预言,赛斯说,缘起,实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法道藏道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花易数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:一切都是由内而外的心灵剧发布于2022-05-10 10:01:11

相关推荐