#意识层面

此段摘自《灵魂永生》

第十九章  替代的“现在”与多重焦点


如果想把任何一个意识状态里所获得的信息保存在记忆里,则必须先把它诠释给正常的清醒意识。

 

大多数情况下,对清醒的自己而言,这些记忆仍是无意识的,但这些经验却能完全改变一个人的生活结构。而不论“自我”觉察与否,通过这种内在的沟通和启发,灾难性路线都将得以避免。

 

这些不同层面的经验可被象征性地转译出来。它们可能以幻想、小说或艺术作品的方式出现,而有意识的自己并不知其来源。且说,在这些意识的不同阶段,也能感知到其它现象,比如“心念形相”,能量的示现,来自个人潜意识的投射,以及来自集体无意识的投射。所有这些均可能采取象征形式,而且可能以有益或险恶的模样出现,这全看当事人的心态。它们应该被看作十分自然的现象,其意图常常是中立的。



它们通常是一种“雏形”,其活动能力是由碰到它们的人所赋予的。因此,它们活动的性质将由这个人格向外投射到相对被动的显形物。碰到这些显形物的人只需转移注意力就可以“撤销”这个现象。这并不表示这种现象不真实,只不过它的性质属于另一类型或处于另一种程度。

 

这类东西固然有一些自己的能量,但仍需感知到它们的人附加额外的能量,才能与人有所牵扯。如果这种显形物看起来很吓人,那么祝它平安并撤回你的注意力就好了。它从你的专注中汲取能量,并且依赖你注意力的强度和性质。当你游过这些意识层面时,必须放下物质俗世的基本假设,能放下多少就放下多少,因为这些假设会让你误解自己的经验。

 

在“A-5”之下,还有一些其他的觉察层面,但在此已经有相互交叉的倾向了。比如,在下一个层面,用你们的话说,你可能与从未以肉身显现的各种意识沟通——这些人在你们的现在或未来都没有物质实相但他们却以“守护神”和“监护人”的身份与你们的实相系统相连结。

 

几乎所有来自这个层面的经验都将以“象征”来代表,若非如此,它们对你来说将毫无意义。这些经验或多或少都与非物质生命,没有肉体的意识和形相,以及独立于物质之外的意识有关。这些经验总能给你帮助和支持。这里常常涉及了出体经验,在出体时投射者会发现自己在一个全然不同于地球,或一个极其美妙壮观的环境里。


环境里的“东西”都源自投射者的心,都是他思想信念的象征,比如对死后生活的概念。一个或几个“说法者”会以投射者最能接受的扮相出现,可能是“上帝”、“天使”或“使徒”等等。这是该层面经验的典型特征。

 

不过,根据其能力与理解力,投射者可被给予更透彻的讯息,这时他们可能会明显看出,“说法者”确实只是那些更大本体的象征。有些人能更清楚地了解这些讯息,进而理解到非实体“说法者”的真正本质。

 

于是,对那个环境更深的投射成为可能。同时,在这个状态可以看到历史性的过去与未来的风云变幻。所有这些意识层面都布满了各种各样的通讯网路,而涉足其中的人能按照自己的目的寻其脉络。

 

分子结构发出自己的讯息,但除非你对准频率去感知它们,否则很可能把它们诠释为静电杂音或无意义的噪音。以上所说的任何一个意识层面你都可以在瞬间通过却不曾留意;或者,至少从理论上讲,你也可以终其一生去探索任何一个层面。

 

比如,你可能对第四层有多次相当确切的体验,却对前面三层毫无所知。对那些知它们是什么并且如何运用的人,那些阶段就在那儿。许多人十分自然地找到了自己的路。至于在水平方向上的其他邻接层面,会使你涉入种种交替的实相世界,每一个都跟你所处的世界离得很远。在这些实相世界所牵涉到的许多系统中,不会发生你们所熟知的生与死,在那里,你所感受到的“时间”如同重量;这些系统中的基本假设与你们的完全不同,以至于你只能把这些经验当作幻想。

 

因而,你不太容往这些方向旅行。在有些层面里还存在天然阻碍。比如说,从你们的宇宙投射到一个反物质的宇宙是最困难的。甚至你思想的电磁结构也会受到不利影响,但理论上讲,这种意识邻接层面的投射是可能发生的。


落叶知秋


The information received in any of these states of consciousness must be interpreted for the normal waking consciousness, if any physical memory is to be maintained.

 

In many cases memory remains unconscious as far as waking self is concerned, but the experiences themselves can completely change the structure of an individual life. Disastrous courses can be averted through such inner communications and illuminations, whether or not the ego is aware of them.

 

The experiences at these various levels may be interpreted symbolically. They may appear in the form of fantasy, fiction, or art work, without the conscious self realizing their origin. Now at any of these various stages of consciousness, other phenomena may also be perceived — thought-forms for example, energy manifestations, projections from the personal subconscious, and projections from the collective unconscious. Any or all of these may take symbolic form, and may appear beneficial or threatening according to the attitude of the personality involved. They should be regarded as quite natural phenomena, often neutral in intent.

 

Often they are incipient forms given activity by the personality who encounters them. The nature of their activity, therefore, will be projected outward from the personality onto the relatively passive materialization. The person encountering these has only to turn his attention away to “deactivate” the phenomenon. This does not mean that the phenomenon is not real. Its nature is simply of a different kind and degree.

 

It has some energy of its own, but needs additional energy from a perceiver for any interrelationship to take place. If such a materialization appears threatening, then simply wish it peace and withdraw your attention from it. It draws its main activating energy from your focusing, and according to the intensity and nature of your focus. You must not take the root assumptions of physical existence with you as you journey through these levels of consciousness. Divest yourself of as many of them as possible, for they can cause you to misinterpret your experiences.

 

There are other layers of awareness beneath this one, but here there is a much greater tendency for one to merge into the other. In the next level, for example, communication is possible with various kinds of consciousness that have never been physically manifested, in your terms — personalities who do not have a physical reality in either your present or future, yet who are connected with your system of reality both as guardians and custodians.

 

Almost all experiences from this level will be symbolically represented, for otherwise they would have no meaning to you. The experiences will all have to do in one way or another with nonphysical life, no corporeal consciousness and forms, and the independence of consciousness from matter. These experiences will always be supportive. Out-of-body experiences will often be involved here, in which the projectionist finds himself in an unearthly environment or one of great beauty and grandeur.

 

The “stuff” of the environment will have its origin in the mind of the projectionist, being symbolic of his idea, for example, of life after death. A Speaker or Speakers will appear in whatever guise will be most acceptable to the projectionist, whether it be the guise of a god, an angel or a disciple. This is the most characteristic kind of experience from this level.

 

According to the abilities and understanding of the projectionist, however, more thorough messages can be given, and it may be quite obvious that the Speakers are indeed only symbols of greater identities. Some will be able to understand the communications more clearly. The true nature of the nonphysical Speakers may then be made known.

 

Deeper projections into that environment may then be possible. In this state also great vistas of historic pasts and futures may be seen. All of these levels of consciousness are filled with the tapestry of various communications that can be followed through according to the purpose of the personality involved.

 

Molecular structures send out their own messages, and unless you are tuned in to perceive them, they may be interpreted as static or meaningless noise. Any one of these levels of consciousness can be covered in a twinkling, and no notice taken of it; or, at least theoretically, you could spend a lifetime exploring any given level.

 

You may have several quite valid experiences in level four for example, without any awareness of the first three. The stages are there for those who know what they are and how to use them. Many quite spontaneously find their own way. The other adjacent levels on the horizontal line, now, involve you in various alternate realities, each one a greater distance from your own. Many of these involve systems in which life and death as you know it does not occur, where time is felt as weight; systems in which the root assumptions are so different from your own that you would only accept any experiences as fantasy.

 

For this reason, you are much less apt to travel in those directions. In some there are built-in impediments. Even projection from your universe into a universe of antimatter is most difficult, for example. The electromagnetic makeup even of your thoughts would be adversely affected, and yet theoretically this is possible from one of these adjacent levels of consciousness.


?阅读前文

让我们去“A-1”玩一会儿(一)

让我们去“A-1”玩一会儿(二)

“A-1-a”带你实验未来意识状态之A-1至A-3

A-4和A-5神奇如此


编译:   /Laujenny婷    美编:周周




赛斯说●第162期》

?  “赛斯说” (

?  “

? ( ) ,群共享里有免费赛斯资料中英文版下载。


苹果粉们可长按以下二维码为我们打赏哦!


赛斯书预言,赛斯说,缘起,实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法道藏道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花易数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:深层意识经验待你激活发布于2022-05-10 10:41:34