搜索关键词:宇宙运转


你们宇宙的起源是非物质的,而每一个事件,不论多重大或多渺小,都在“架构二”的环境里诞生。那么,你们的物质宇宙由那个内在架构产生,并由此生生不息。


那补给你们思想能量也来自同一个源头。从某种意义上说,你们所理解的宇宙,连带它囊括的所有事件,在其重要的过程里“自动地”运作,就如你自己的身体一样。你个人的欲望与意图指挥你身体自发的活动过程——就是说,由于你的愿望,身体在你的命令下走过地板,虽然所涉及的过程必须“靠它们自己”发生。


你的意向对身体的健康影响很大。同样,在任何既定的时间,所有活着的人共同“指挥”宇宙的事件以某种方式运转,虽然那过程必须靠它们自己发生,或者说自动发生。不过,其他的物种也在这里面插了一手,而你们全都多多少少指挥这个世界“身体”的活动,就像你们每个人指挥自己身体的行为一样。


你们天生就有朝向生长的原动力——被自动赋予了一个内在蓝图,使你们能发育出成人的形体。不只是细胞,还有组成细胞的原子和分子都含有积极的意向,去合作形成一个身体,去完成它们自己,那么,它们就不仅仅被预设为更存活,而且被预设了一种理想化模式,通向尽可能好的发展与成熟。


所有那些特性都在“架构二”里有其来源,因为“架构二”里的心理介质会自动助长创造力。因此,它不仅仅是一个中立的维度,而是本身就包含了一种自动倾向,倾向于其内在所有模式的完成。正如詹姆士在鲁柏的书中所说:“宇宙的确具有善的意图。”再说一次,它自动倾向于“善”事的创造。我暂且把“善”这个字打上引号是因为你们对善恶本质的误解,这一点我们稍后会讨论。


那么,在那种程度上,物质宇宙像每个物质身体一样都是“奇”的。


The origin of your universe is nonphysical, and each event, however grand or minute, has its birth in the Framework 2 environment. Your physical universe arose from that inner framework, then, and continues to do so.


The power that fuels your thoughts has the same source. In a manner of speaking the universe as you understand it, with all the events that it includes, functions "automatically" in its important processes, as your own body does. Your individual desires and intents direct that activity of your body's spontaneous processes that is,your body walks across the floor at your command as a result of your wishes, even though the processes involved must happen "by themselves."


Your intents have a great effect upon your body's health. In the same fashion, jointly all of the people alive at any given time "direct" the events of the universe to behave in a certain fashion, even though the processes must happen by themselves, or automatically. Other species have a hand in this also, however, and in one way or another all of you direct the activity of the physical body of the world in much the same way that you each direct your own bodily behavior.


You were born with the impetus toward growth built in —— automatically provided with the inner blueprints that would lead to a developed adult form. Not only the cells, but the atoms and molecules that compose them contained a positive intent to cooperate in a bodily formation, to fulfill themselves, and they were then predisposed not only toward survival, but with an idealization leading toward the best possible development and maturity.


All of those characteristics have their sources in Framework 2, for the psychological medium in Framework 2 is automatically conducive to creativity. It is not simply a neutral dimension, therefore, but contains within itself an automatic predisposition toward the fulfillment of all patterns inherent within it. As James said in Ruburt's book, "The universe is of good intent." It is automatically predisposed, again, toward the creation of "good" events. I put the word "good" in quotes for now because of your misconceptions about the nature of good and evil, which we will discuss somewhat later.


To that extent then the physical universe, like each physical body, is "magical".


——摘自《个人与群体事件的本质》(The Individual and the Nature of Mass Events)Laujenny 校译


?赛斯” (

?

? “群共享里有赛斯资料中英文版下载”

赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花易数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:“大宇宙”与“小宇宙”的神奇运转发布于2022-05-10 11:16:47

相关推荐