天开寺宽见法师
 
The Sutra of Forty-two Chapters - 2 
說四十二章經 第2章 
後漢 西域沙門迦葉摩騰 竺法蘭 同譯

Translated jointly by Indian Sramana Kasyapa Matanga and Dharmaraksa in the Later Han Dynasty



    △ 中文 | 梭罗木木        英文 | 弘惠    00 : 43 开始  

第2章 斷欲絕求 

Severance of Desires
佛言。出家沙門者。斷欲去愛。識自心源。達佛深理。悟無為法。
The Buddha said: "The homeless Sramana cuts off the passions, frees himself of attachments, understands the source of his own mind, penetrates the deepest doctrine of Buddha, and comprehends the Dharma which is immaterial.


內無所得。外無所求。
He has no prejudice in his heart, he has nothing to hanker after.


心不繫。亦不結業。
He is not hampered by the thought of the Way, nor is he entangled in karma.


無念無作。非修非證。不歷諸位。而自崇最。名之為道。
No prejudice, no compulsion, no discipline, no enlightenment, and no going up through the grades, and yet in possession of all honors in itself,--this is called the Way." 

英文版经文转载自 菩提字幕屋,英译者 D.T. Suzuki
English  version sourced from Bodhi Fansubs, translated by D.T. Suzuki




    △ 英文 | 释宏添        中文 | 梭罗木木    02 : 30 开始                             

法师讲解

Commentary: Severance of desires



Buddhism considers that all things have their unique characteristics, appearances, and designated patterns. As such, in Buddhism everything is referred to as “dharma”. Besides, the phrase “sarva-dharma”, or all dharma, frequently seen in Buddhist scriptures precisely means everything of the universe.

佛教认为每一事物都有它的特有性质、相状、及一定的轨则,所以佛教把一切事物都称之为“法”。另外佛教经典中常见到的“一切法”、就是宇宙万物的意思。


Dharma can also be classified into conditioned dharma (samskrta-dharma) and unconditioned dharma (Asamskrta dharma). By contrast, unconditioned dharma is anything that does not arise from causation; it is neither arising nor ceasing but eternally abiding in stillness, thus becoming an alias for nirvana. As for all other dharma which are conditionally originated from causation, they are called conditioned dharma. In the translated text, the term “unconditioned” was translated as “immaterial” to mean non-physical, which is not very accurate. Also this word carries the meaning of being dispensable, which may be undesirable either.

法当中又分为“有为法”和“无为法”。两者分别是:“无为法”乃无因缘造作的理法,是无生灭变化而寂然常住之法,也就是涅槃的别名。其它因缘和合而生的法称之为“有为法”。而译文中把“无为”翻译成immaterial(非物质或无形体的)会有误差,並且此词含有无关重要之意,带有负面之嫌。


For example, our body is born under the influence of karma, so it echos conditioned dharma rather than unconditioned dharma. That is why we are still in samsara but not liberation. However, arhats are liberated and are no longer subject to the influence of samsara because of their attainment of unconditioned dharma. 

譬如说我们这个身体都是随业力因缘所生的,跟有为法而不是无为法相应。所以我们是在轮回当中,未能解脱。但罗汉之所以能了脱生死是因为他们成就了无为法,不再受轮回业力牵引。


Unconditioned dharma is a very high status to attain; it is neither karmic, discriminating, nor spiritually purposeful. For example, some people may worship the Buddha with an intention for bliss or merits. This is considered to be karmic, discriminating and purposeful, and we call it conditioned dharma. However if such an intention is removed, the worship will be rendered natural, spontaneous and not purposeful, and such a deed will echo unconditioned dharma then. As such, this chapter is providing guidance for monastics on how their practices can be in conformance with unconditioned dharma, leading to liberation eventually.

达至无为是一种很高的境界,它没有做作、分别、不刻意求道。举个例子,有些人礼佛是为了求福报功德。这都是做作,有分别想,刻意的,这只能称作“有为法”。若这些刻意性都没有了,自然流露地礼佛,心无所求,这才是与“无为法”相应的。故经文中都是在开示家人的修学如何跟“无为法”相应,最终得以解脱。 

讲解 | 释宏添   北京天开寺

By Bhiksu Hong Tian,  Tiankai Temple





    △ 单词 | 弘惠


主要词汇  
Vocabulary




  1. attachment [??t?t?m?nt] n.  情执;爱慕


  2. prejudice [?pred?ud?s] n.  偏见;成见


  3. Dharma [?dɑ:m?] n.  梵语:佛的教法佛法


  4. karma [?kɑ:m?] n.  梵语:羯磨;业力


  5. conditioned dharma (samskrta-dharma)  有为法


  6. unconditioned dharma (Asamskrta dharma)  无为法


  7. causation [k???ze??(?)n] n.  因果因果律


  8. bliss [bl?s] n.  福报


  9. merit [?mer?t] n. 功德


  10. monastic [m??n?st?k] n.  僧侣





佛法双语工作 导师 天开寺宏添法师
联系电话:010-61311266(天开寺客堂)
扫描下方二维码,期待您加入微信学习群


 




相关阅读:



1、佛法双语工作坊 | 佛说四十二章经(序)









来源:天开法语























延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题: 佛法双语工作坊经典连载:佛说四十二章经(第2章)发布于2022-01-21 15:53:15