意大利语&英语


【意大利语&英语视频】

小视频剪辑:Skywind


Mentre camminiamo durante questa stagione, dovremmo stare attenti a quelli che giacciono sotto i nostri piedi e non ferire la vita degli esseri senzienti. In qualsiasi momento in cui la compassione emana, dedicala agli esseri senzienti del regno del dharma e dedicala ai nostri antenati e genitori di tutta la vita.

——San Can Maestro


意大利语翻译&读诵:圆忍



As we walk about during this season, we should keep a look out for those which lie beneath our feet, and do not hurt the lives of sentient beings. At any one point when compassion emanates, dedicate it to the sentient beings of the dharma realm, and dedicate it to our ancestors and parents of all lifetime. 


—— San Can Master


英语翻译:妙莲

英语读诵:智航



这个季节,我们走路要看脚下,不要伤众生命,然后把这随时随刻起的慈悲心,回向法界众生,回向给我们历代祖先、历生父母

——三参法师


法语



Nos convertis sont faciles à perdre. Ainsi, les disciples bouddhistes se convertissent souvent et à plusieurs reprises. Nous, les moines se convertissait le matin et le soir, tant qu’elle lisait les ordonnances. Convertir, c’est comme brosser l’or pour un Bouddha à plusieurs reprises, tant qu’il y a conversion, c’est propice . En comprenent cette vérité, chaque fois qu'un moine récite les Trois Réfuges, vous le suivez, ne sentez pas que ? je me suis converti la dernière fois, cela n’a rien à voir avec moi.


我们的皈依体是很容失去的。所以弟子要常常皈依,一有机会就皈依。我们出家人早上皈依、晚上皈依,只要念什么仪轨都要念皈依。皈依就像给佛刷金一样,一遍又一遍,只要有皈依,就是好事。懂得了这个理,碰到出家人念三皈依时大家就要跟着一起,不要觉得”我上次皈依过了“,就跟自己没有关系了。


——le vénérable 

Ma?tre San Can

  三参法师


法语翻译:妙岸 

法语校对&读诵:Louis-Antoine


德语


【德语视频】

小视频剪辑:Apsara

Die Realit?t aller Ph?nomene ist, dass alle Ph?nomene

frei von Eigenschaften jeglicher Art sind. 

Aber mit dem geistigen Verst?ndnis von ?Sunyata“, 

müssen wir auch das ?Sein“ erfahren.

Neben der Weisheit der Selbstzerlegung, brauchen wir 

noch Verdienst und Barmherzigkeit für die 

Selbsterschaffung.

Die Beziehung zwischen ?Leerheit“ und ?Sein“ ist 

manchmal das Verh?ltnis zwischen Verdienst, 

Weisheit und Barmherzigkeit.

Das sind die Bestandteile der Wahrheit des Lebens und

ist die wesentlichen Voraussetzungen für die 

Buddhaschaft.


万法的实相,是一切空无自性。但有了“空”的智慧,也要从“有”上去体会。所以除了要有自我解构的智慧,我们也需要自我建设的福报和慈悲。“空”“有”之间的关系,有时候就是福报和智慧、慈悲的关系,这些都是生命真实性的组合,是成佛必不可少的。

——San Can Meister

三参法师


德语翻译:

Jiangxia Zhou 

Markus Zhou-Schneider

德语读诵:

Markus Zhou-Schneider


西班牙语 韩语

&英语



Una persona que se ha dado cuenta de la vacuidad no tendrá apego al ego. Un verdadero Bodhisattva ama a todos los seres sintientes más que a sí mismo. Incluso cuando sea herido por ellos, todavía estaría en la perspectiva de los seres sintientes y pensaría por ellos. ésta es la grandeza de la naturaleza de Buda. Su sabiduría puede hacer que una persona tenga una gran personalidad.


——  San Can Maestro


西班牙语翻译&读诵:圣芬



??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ????.  ?? ?????? ??? ???? ??? ???? ?? ??? ??? ??.  ??? ?? ??? ????? ? ??? ?? ??? ??? ?? ? ??.


——????


韩语翻译&读诵:李薇


A person who has manifested and got enlightened by emptiness will not have ego attachment. A true Bodhisattva loves all sentient beings more than himself. Even when being hurt by them, he will still stand from the perspective of sentient beings thinking for them. This is the greatness of Buddha nature. His wisdom can make a person have a great personality.


—— San Can Master


英语翻译&读诵:圣芬



一个证悟空性的人是不会有我执的,一个真正的菩萨爱众生是超过爱自己的。纵使在被众生伤害的时候,祂还是会站在众生的角度,替他思考。这就是佛法的伟大,祂的智慧能令一个人拥有伟大的人格。

——三参法师


瑞典语 波兰语

&罗马尼亚语


【瑞典波兰语&罗马尼亚语视频】

小视频剪辑:妙觐


Att endast stanna som pilgrim eller turist ?r att g? emot Manjushri Boddhisattvas grundl?ggande vilja att permanent bo p? den heliga marken f?r att predika f?r k?nnande varelser. Finns det d?rf?r en riktig motivation f?r oss att l?ra oss buddhism? Finns det ett bra m?l? Skulle motivationen vara ol?mplig kommer den inneb?rd som den har att inte vara stor; skulle m?let vara felaktigt kommer det att vara mycket sv?rt att korrespondera med Buddhas och Bodhisattvas.


瑞典语翻译:Sofie Velander

瑞典语读诵:Bitte Nord



Gdy nasze serca staj? si? spokojniejsze, zrozumienie staje si? bardziej stabilne, wspominanie 

pog??bia si?, a po??czenie z Trzema Klejnotami umacnia si?. W buddyzmie jest 

takie powiedzenie: "Dobrze jest praktykowa? Zen na skrzy?owaniu dróg", pozosta? skupionym 

w zgie?ku i po?piechu - to jest Praktyka.  Zachowa? wewn?trzny spokój serca na tle szybko zmieniaj?cych si? okoliczno?ci - to jest Praktyka.


波兰语翻译&读诵:Zofia



A r?mane doar ca pelerin sau turist ?nseamn? a merge ?mpotriva voin?ei fundamentale a lui Manjushri Boddhisattva de a locui permanent pe terenul sacru de dragul predic?rii fiin?elor sim?itoare. Prin urmare, exist? o motiva?ie adecvat? pentru noi s? ?nv???m budismul? Exist? un scop important? ?n cazul ?n care motiva?ia este nepotrivit?, semnifica?ia pe care o va de?ine nu va fi deosebita; ?n cazul ?n care scopul nu este adecvat, va fi foarte greu s? devii corespunzator cu Buddha ?i Bodhisattva.


罗马尼亚语翻译&读诵:Cristi Arbore



To merely stay as a pilgrim or tourist is to go against Manjushri Boddhisattva’s fundamental will of permanently residing on the sacred ground for the sake of preaching to sentient beings. Hence, is there a proper motivation for us to learn Buddhism? Is there a great goal? Should the motivation be inappropriate, the meaning it holds will not be great; should the goal be improper, it will be very hard to correspond with Buddhas and Bodhisattvas.

—— San Can Master


英语翻译:妙莲

英语读诵:Chris Cordner



仅仅停留在做一个客或游客,就违背了文殊菩萨常住圣地为众生说法的本意了。所以,我们学佛修行,有正确的动机吗有伟大的目标吗如果动机不对,意义就不大;如果目标不正确,就很难与佛菩萨相应。

—— 三参法师


俄语


【俄语视频】

小视频剪辑:Apsara


Когда наше сердце с мудрецами, мы живем как мудрецы. Хотя жизнь коротка, этот дух вечен. Наша жизнь прошла путь от рождения и смерти к осознанию отсутствия рождения и смерти, от низкого состояния жизни к высокому состоянию мудрецов, и мы стали освященными в этом процессе.


当我们的心与圣贤在一起时,我们过的就是如圣贤一样的生活。虽然人生短暂,但这种精是永恒的。我们的生命从生灭走向不生不灭,从低级的生命状态走向高级的圣贤状态,我们在这个过程中转凡成圣。

俄语翻译&读诵:隋倩倩


阿拉伯语&泰语


【阿拉伯语&泰语视频】

小视频剪辑:妙觐


?? ???? ??? ????? ?????? ????. ???? ????? ?????? ?????? ?? ?? ???. ???? ?????? ?????? ???? ?? ???????:" ?????? ?????? ??? ????? ???????? ????? ?????? ?? ??? ??????." ??? ????? ???? ????? ????. ??? ????? ????? ?????? ??? ??? ?? ???????? ???? ?? ????? ???. ???? ????? ???? ??? ?????? ????? ?? ???????? ????? ???? ???????. ????? ????? ??? ?????? ??????? ????? ?? ???? ???? ????

阿拉伯语翻译&读诵:妙丹



?????????????????????????????????????????????????(Buddha gotra )??????????????????????? ???????????????????? ??????????????????????? ?????????????????????????? ??????????????????? ?????????????????????????????? ????????????????????????


——?????????????


泰语翻译&读诵:Cookie


弘一法师(1880年——1942年)


我们都是有佛性的,佛性都是圆满的,一点不欠缺的。所以弘一法师才说:天心月圆,华枝春满。这讲的就是佛性。凡夫的相是苦海无边,佛性的相是回头是岸。当你回头看自己的佛性的时候,马上就可以成佛。


——三参法师


日语


我々が観世音菩薩の六文字大明呪のエネルギーに通じようと思えば、まず慈悲心に火を灯すのである。よくよく観照の修行を積み重ね、よくよくこの世の中を観察し、そして慈しみの心を起こし、観世音菩薩を見習って衆生にご利益をもたらす。内心に大悲の熱い思いがあれば、六文字大明呪のエネルギーに通じ、光を放つことができる。


我们希望连通六字大明能量,就首先要把悲心的火焰点起来。多观修,多看看这个世间,生起悲悯心,学习观世音菩萨利益众生。当内心有了大悲的情怀,就能相应于六字大明咒的能量,使其顿然发光。

——さんさんほうし

三参法師


翻訳:円明

朗読:新潟県立大学 渡辺小百合



 

什么!招募义工,还不赶快报名!


我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰

擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com

~随喜转发~


关注公众号

菩提






慧日国际佛学HRIB

义工招募:

如果您对微信排版、海报设计、多语种翻译有兴趣

请和我们联系吧!



延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:【英法德意西瑞罗波俄阿泰日韩十三国语种视频】佛性都是圆满的发布于2022-02-23 12:33:02