Quando si acquieta la mente, si sarà in grado di meditare sui principi del Buddha, gioire nel Buddha ed essere commossi dal Buddha. In questo modo si sviluppa gradualmente la risonanza con il Buddha.
As one quietens his mind, one will be able to cogitate the principles of the Buddha, rejoice in the Buddha and be moved by the Buddha. This way, he gradually develops the resonance with the Buddha.
Le secret de la planche d'encens est que lorsqu'un pratiquant y fait face, la planche n'est plus une planche d'encens, mais le Dharma ; la personne qui bat la planche n'est plus un individu ordinaire, mais un présentateur du Dharma ; le moment où vous êtes battu n'est plus un moment ordinaire, il s'agit du moment où la grace des Trois Joyaux est présente.
Shurangama Sutra se especializa en erradicar los enga?os para lograr la iluminación. En el budismo, se conoce como el "Shurangama que invoca la sabiduría". Sacar a relucir la sabiduría del dharma y desenterrar la causa secreta del Tathagata dentro de cada ser sensible se considera la parte más magnífica del dharma. ?Cómo practican y defienden los Seis Parimitas todos los Budas y Bodhisattvas? Todo es gracias a la sabiduría del Shurangama Sutra.
Shurangama Sutra specializes in eradicating delusions in order to achieve enlightenment. In Buddhism, it is known as the “Shurangama which invokes wisdom”. Bringing out the wisdom of dharma & unearthing the Tathagata’s secret cause within every sentient being are both viewed as the most magnificent part of the dharma. How do all Buddhas and Bodhisattvas practice and uphold the Six Parimitas? It’s all through the wisdom of the Shurangama Sutra.