妙法蓮華經 信解品第四(52)
The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
Just as the impoverished son
Who, after approaching his father,
Learned of various things
Yet did not want them,
如彼窮子、得近其父,雖知諸物,心不希取。
好像那位窮子,雖然能夠接近他的父親,并由此知道各種财物,但其心中并不慕求。
So, although we explained the treasure house
Of the teaching of the buddhas,
We never aspired to it.
我等雖說,佛法寶藏,自無志願,亦復如是。
我們雖然在講說佛法寶藏,但我們本身并不志願追求這種寶藏,這與那位窮子一樣的。
Excerpted from chapter ten of The Lotus Sutra
节选自《法华经》
推荐阅读 Recommended Reading
妙法蓮華經 信解品第四(47)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
妙法蓮華經 信解品第四(48)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
妙法蓮華經 信解品第四(49)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
妙法蓮華經 信解品第四(50)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
妙法蓮華經 信解品第四(51)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance
—————————●End●————————
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:妙法蓮華經 信解品第四(52)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance发布于2024-04-10 11:56:04


