第五讲03
沙弥:嗯。都准备好了,包卓立准备好要讲。麦克风什么都拿好了。南师:啊,现在,抽一点时间,我们听一下老同学包卓立。他是美国同学,也跟我二十几年,我们在美国认识。他正式辞了华尔街的高薪,他也是辞官不做来的,真的把很待遇很高的高薪辞掉了,他是期货的、做期货的专家。然后专门搞这个几十年了,一般人看起来很奇怪,也可以说精神病吧,哈哈。其实他是决心要,决心求这个东西,求生命真谛。我们这里开始盖到现在三四年,他没有来,两年还三年,盖好,这一次第一次回来。一个人在纽约自己的房子家里,闭关,好几个月,很痛苦,他来的报告给李素美、沙弥。呵,我听了我们在(讲)包卓立要疯了,要进精神病院去了吧?怕这样。所以一切的魔障,讲《楞严经》五十种什么气功、神、特异功能都来了,一切他都有,还跟佛菩萨对话等,快要疯了。结果脱开了。他写的报告有那么多,出了一本书非常迷糊人,全世界还没有这样好的,我们有一两个同学,一个男人,一个是他了,还一个是女的,出了两本书,可以迷糊全世界人。今天请他在这里,你们也做一个参考,真正的用功经过,不一定出家在家。假如真是去、真正去专修去闭关,都会碰上不同的情况,同样的痛苦。我们抽一段报告,你哪个翻译啊?啊,你翻译。抽一段比较有意义的报告,慢慢讲。大家听一下,我呢,借此休息一下,你们也听听,有同学们专门求证的一路的经验,好吧? 包卓立:Right?Rather than continue to report. I'm just gonna summarize that it did happen in the first two weeks。沙弥:现在我要把过去原来我的,我就不继续报告,做我这个报告,我想把过去两个礼拜发生的事情在这边做一个总、一个大概,一个总结。校对译文:好吧?那与其我继续报告,不如就只是总结一下在初始两周发生的事情。包卓立:and The reason I'll do this is to talk about what happened in terms of the Scandhas because we were talking about the Scandhas on showing everything that happened is exactly described by them。校对译文:我这样做的原因是要用五蕴来谈论发生的一切,因为我们之前正在讨论的五蕴,并显示所有发生的事情都可以由它们来准确地描述。包卓立:Teacher mentioned the three books that he wanted to introduce as the Top of the Zen school. One is the Shurangama Sutra(楞严经). The other is the Sandhinirmocana Sutra(解深密经), and The third is the Lankavatara-Sutra. I actually used all three of these on cultivation。 沙弥:前面老师提过了,有三部经典,《楞严经》、《楞伽经》跟……李素美:《楞严经》、《楞伽(经)》、《楞严(经)》、《解深密经》。沙弥:《楞伽(经)》、《楞严(经)》、《解深密经》三部经典,在修行上他非常的重要,他在读,他在修行上面,这三部经典都用上了。校对译文:老师提到了他想作为禅宗之首要介绍的三本书。其中一本是《楞严经》,另一本是《解深密经》,第三本是《楞伽经》。实际上,我在修行中都使用过这三本书。包卓立:So I'm going to tell you very simply how to use all three of the cultivation. So you see it's very practical you can succeed if you use them.沙弥:所以我现在要讲的就是如何在实际上面怎么样来应用这三部经典,帮助修行,而且你会看到发现这个经典在实际的修行印证上面能起什么样的作用。校对译文:我将非常简单地告诉你如何将这三本经典运用在修行中。你会发现它们非常实用,如果你使用它们,你可以获得成功。 包卓立:So everything for me is to start started December 1st, so it's very easy to remember the numbers because it started December the 1st.沙弥:第一天呢,这是发生在12月1号,去年,2007年12月1号。校对译文:所以,对我来说,一切都是从12月1日开始的,因此很容易记住这些日期,因为它是从12月1日开始的。包卓立:that's when I finally saw Dao and so I started to practice.沙弥:那一天我见道,所以从那天开始,我才开始修行。包卓立:The Sixth Zen Patriarch said, if you don't see the Dao, all the cultivation work is in vain, So I say to myself, okay, now I finally get it, I see it. That's my chance to practice.沙弥:在那本经上,《六祖坛经》说过,如果没有见道,就起修,就修行无利。校对译文:六祖慧能说过“不见本心,修法无益”,因此,我对自己说,好吧,现在我终于见道了。这就是我修行的机会。沙弥:所以见道以后,他才觉得是,算是开始真实修行。包卓立:So at that time, I say, all right, now it's my chance. Even if I die, I'm not gonna lose the chance because so many times in the past, I have chance to make progress, and I lose them. But this time I said I'm not gonna lose the chance. Even if I die and cultivate and try to finish. 沙弥:这次见道的时候就告诉我自己,就算我死、我也要这次见道以后证道。因为前几次我有过经验,但是都失去了见道修道、这个证道的机会,所以我告诉你这次一定要成功。校对译文:那时候,我说,好吧,现在是我的机会。即使是死,我也不会放弃这个机会,因为在过去的很多时候,我都有机会进一步,而我却错失良机。但这次我说我不会错过这个机会。即使是死,我也要修行,努力证果。包卓立:For many years I've been using some basic practices, nobody knows I'm using, but I use them all the time.沙弥:过去几年来我用的都是一些最基本的修行的方法,我很少对人家提起,但是我是随时都在用功的。校对译文:多年来,我一直在使用一些基本的修行方法,没有人知道我在使用,但我一直都在自我实践用功。包卓立:I am always using skeleton meditation.包卓立:But I do a little different with the other people.包卓立:I don't tell people usually how I do it because I know they'll turn them into Qi and really mess it up. But usually when I do it, I actually try to push the Qi through the bone, Sometimes.沙弥:这个我做白骨观的时候跟一般人白骨观可能不大一样,我也很少跟别人提起,因为我怕如果我跟别人提起我修行白骨观的方法,很可能让别人把它想成是气功或者当成气功来练习。当我练白骨观的时候,我常常观想我的白骨也会呼吸,会呼气。校对译文:通常我不会告诉别人我是怎么修白骨观的,因为我知道他们会把它变成气功来练而弄得一团糟。但通常当我在修的时候,有时我会尝试着将气从骨头通过。包卓立:So I don't want to explain it exactly because I know most people if I explain it, they'll do it wrong. But I just want to say the first thing is I do it a little differently than most people.沙弥:我不想再继续解释我怎么做这个白骨观,我只是想稍微解释一下我做白骨观,而这个白骨观的方法跟一般人是不大一样的。校对译文:因此,我不想详细解释修白骨观,因为我知道大多数人会乱修,如果我解释的话。但我想说的第一件事是,我与大多数人修的有些不同。 包卓立:Second thing is I do lots of mantra. 沙弥:第二个,我念咒念非常非常多的咒语,念咒子。包卓立:But I also find I do it differently than people.沙弥:但是我也发现我持咒的方法,跟一般人也不大一样。包卓立:Whenever I find a method from Buddha, I always experiment it to see what the result is going to be.沙弥:每次当我在学到某一种法门的时候,我就开始亲身的来尝试跟体验,看看它的效果是、结果是怎么样的。校对译文:每当我找到佛陀的某种修持法门时,我总是会实验一下,看看结果会是什么样的。包卓立:So sometimes Buddha says you have to visualize when you mantra, I find most people don't visualize. But if the Buddha said visualize a point when you mantra, I do that, but I find most people don't.沙弥:当那个、当那个法门上面也说过持咒的时候,必须观想身上的某一个部分或某一个明点。我觉得有很多人他并没有做到,但是我每一次都按步就班地来观想,需要观想的明点。校对译文:那么,有时佛陀会说在念咒时要观想,但我发现大多数人并不做观想。但是如果佛陀说念咒时要观想一个明点,我会这么做,但我发现大多数人并不这样做。 包卓立:And you know, in the Tibet school and in Indian Yoga, sometimes they say visualize a bright point. So sometimes I visualize the bright point on the chakra and actually mantra from that point to send the Qi. So I use all sorts of methods like this.沙弥:就像说在印度教里面,或者是在藏传佛法里面有讲到在念咒子的时候要观想眉间有明点,从明点这边来念咒子,这些方法我也都具体、具体地实行过。校对译文:而且你知道,在藏传佛教中和印度瑜伽术中,有时他们说要观想明点。所以,有时我会在脉轮上观想一个明点,并通过在明点上持咒修气。因此各种类似的方法我都修持过。包卓立:I don't want to explain the methods because it can take hours to explain the methods. The key is I don't want to explain it, because most people will never learn to let it go and they're doing it. If you hold on too tight,you get lost in and end up doing Qigong, so that's why I never teach people.沙弥:那为什么我不想再继续多做解释呢?这样子的修行的方法,是因为如果太执着于像这样子修行方法,很容易就让自己进入在像练习气功一样,所以我一般就不对人家提起这样子的方法。 校对译文:我不想对这些法门做解释,因为要解释这些法门可能需要好几个小时。我不想解释的关键是因为大多数人永远不会学会放手,而是牢牢地抓住不放。如果你抓得太紧,你就会迷失进去而最终变成做气功,所以这就是为什么我从不教别人。包卓立:The third thing I do is I do a lot of study.包卓立:Today yesterday we studied the definitions of the form & sensation skandhas. I spent 2 years, just 2 years entirely studying that writing down what the definitions are, two full years.沙弥:那个,像举个例子,我对里面一些经典的话,老师提到,提色和受两个,我就做了很大量的、大量的研究工作,把所有的收集了,关于这两个等方面的解释的知识。校对译文:今天和昨天,我们研究了色蕴,受蕴的论述。我却是花了两年,整整两年的时间,专门研究并记录下来这些知识,足足两年的时间。包卓立:Now tell you I have used it and why I made progress, because I did use this third sutra teacher said Sandhinirmocana Sutra. 校对译文:现在我告诉你,我运用了它,以及为什么我取得了进展,因为我确实用上了老师提到的第三部经--《解深密经》。包卓立:And that sutra teaches you how to do “ZhiGuan”, watching and stopping teaches you how to watch and stop.沙弥:止观,止跟、止观,跟《解深密经》用了止观两个。校对译文:那部经典教你如何修“止观”,教你如何观和止。包卓立:It teaches you four different types of ZhiGuan or more than that.沙弥:在这一个《解深密经》里面有教导了超过四种以上的止观的方法。校对译文:它教你四种不同类型的止观,甚至可能更多。包卓立:But you have to know what you are watching.包卓立:Usually what’s happening in your mind is something from the skandhas. You have to know what are you watching, you have to let go, if you watch it and see, oh, that's appearance I’m holding on to, then you can let it go. If you don't know what it is, you always find holding onto it invisibly without knowing it. 沙弥:问题是当你用观的时候观的是什么呢?观的还是由五蕴当中升起来的这个的东西。而当用起观的时候观想的五蕴上所起的东西的话,这样子的观呢,也不是……校对译文:通常你心中发生的事情来自于五蕴。你必须知道你正在观察什么,如果你观察到,哦,那是我执着的现象,然后你就可以放下它。如果你不知道是什么,你总是会在不知不觉中抓住它而不放手。包卓立:So I find most people when they're meditating, they're never letting go. They don't even know what they're doing. But if you use your knowledge of what the skandhas are and you watch it,you can say to yourself, Oh, that’s something how do I let go ahead and see how to let it go. Then you can let it go.沙弥:所以当我们,当我用起观的方法来观的时候,而能够有理解到是这个由五蕴而生起的现象的时候,那你才能够学会怎么样不去执着这些现象。校对译文:因此,我发现大多数人在打坐时,从未放下。他们甚至不知道自己在做什么。但是,如果你利用对五蕴的了解,观察它,你可以对自己说,哦,那是某个五蕴的东西,我怎么样子能够放下包袱轻装简行,然后看如何放下这些。然后你就可以放下它。 包卓立:So before the retreat, I'm doing the skeleton method,mantra visualization, ZhiGuan, study and I tried to do lots of merits and good deeds.沙弥:除了这四种,刚刚提到四个方法以外,我还做了很多很大量的功德。校对译文:因此,在闭关前,我修白骨观,持咒观想、修止观、学习经典,同时还努力做许多功德和善行。包卓立:Right before that method, I have a... for years I have a big tail bone problem, worse than anybody here, my tail bone was crooked.沙弥:在这个,在这一次,这次以前,我的闭关之前呢,我的这个脊椎的尾椎有非常严重的弯曲的问题。校对译文:在修那个法门之前,多年来我的一个大的尾椎骨有问题,比这里的任何人都严重,我的尾椎骨弯曲了。包卓立:So I finally fix it after spending thousands of dollars so I keep it straight up.沙弥:比一般人的这个尾椎的问题严重很多,所以花了很多钱,想试着把这个尾椎的问题把它给恢复好。校对译文:在花费了成千上万美元之后,我终于把它修正了,并保持它的中正。包卓立:Second thing is I read the sutra called the Lankavatara Sutra that teacher mentioned, right before I go into retreat. It's the second time I read it. But this is the first time I read it carefully. 沙弥:在他进去,在他去闭关以前,他又非常仔细地阅读了《楞伽经》,这是他第二次仔细地读这个《楞伽经》,所以当他进去闭关以前,他非常清楚知道自己在关中要得到些什么。校对译文:第二件事是在我闭关之前,我阅读了老师提到的《楞伽经》。这是我第二次阅读它,但这是我第一次仔细阅读它。包卓立:And the third thing I do, right before I go to retreat is, every night I always offer the hungry ghosts,but I add another mantra to help them. The release of the job is a special sadhana(仪轨)mantra so that they can be born high realm(境界). I hate to do it. It takes a long time, but every time I do 3 times to help the hungry ghosts.沙弥:第三样事情在我进入闭关以前是我改变了我施食的方法,我在施食的方法用了另外一种的仪轨,这样反而能够呢让这些受我施食的这些众生,能够重新生在比较高层次的、高层次的境界的界地。校对译文:我闭关之前的第三件事是每天晚上给饿鬼施食,但我添加了另一个仪轨来帮助他们。这套解脱生死的特殊的施食仪轨可以使他们能够投生上升到高级的地方。我不太喜欢这么做,因为它需要很长时间,但每次我都会念3遍来帮助饿鬼。包卓立:So later, why that’s important... later I'll tell you in detail. But really, I really think it helped me a lot to to make progress. It only when you do the merit and try to help other people and there’s no return. That's the only way you can succeed. So I know in my deepest mind, trying to help the hungry ghosts really help me make the progress. 沙弥:所以在这个,等一下我会提到说为什么呢,这样子的做功德在修行上面是绝对必须的。像因为,像这样子无私,尤其不求回报地做功德,如果没有这些功德的帮助的话,修行是不可能成就的。像举个例子,他这次,我这次在这个施食的时候,因为有这样的施食的功德,才可以帮助我这次的成就。校对译文:稍后我会详细告诉你为什么这很重要。但实际上,我真的认为这帮助了我很多,让我取得了进展。只有在你做功德,试图帮助别人,并且不计回报的时候,你才能成功。所以,在我最内心深处,我最终了解到,努力实践施食的功德真的帮助了我取得进展。包卓立:So now you know, and Right before retreat, I study the sutra, I fix my body and I do more offerings.沙弥:所以在闭关以前,我做的事情就是先把我的身体的问题,我的脊椎的问题先解决了,然后读很多书,然后做了很多的功德跟供养。校对译文:现在你知道了,在闭关前,我学习经典,修复我的身体,还做了许许多多供养。 包卓立:So when people ask me, what's the main method you used in the retreat?沙弥:当有人问我说,我在闭关的时候,我用最多的功夫是什么?什么是我所使用的最主要的功夫?校对译文:那么当别人问我,在闭关中你主要使用了哪种修持法门呢?包卓立:Once again, I use the skeleton method.包卓立:I use the Zhunti Mantra on the special chakra point.沙弥:然后我持准提咒,配合把准提咒观想在身体的某个特定的脉轮上。包卓立:Specaially the brow Chakra and the heart Chakra.包卓立:I also use the Piluzhenafo Mantra.包卓立:and whatever come up, I always let go. 沙弥:那不管他起来的,不管产生了什么的境界或现象,我就是放掉他,不执着。校对译文:无论出现什么样的境界,我都是放下它,让它去。包卓立:and Remember I have many many years of study of all the definitions of the skandhas so that helped me know what to let go.沙弥:还有呢因为我在过去这些年来在五蕴上面花了非常多的时间来研究,所以在关中的时候,能够让我非常地清楚知道在什么样的境界里面必须放下,也能够分清楚它们。校对译文:别忘了我是花了很多年的时间来研究五蕴的相关论述,所以这帮助我认识清楚,并知道应该如何放下。包卓立:And the reason I use the Zhunti mantra and Piluzhenafo, one is the father Buddha, one is the mother Buddha and I think I really want to create a new method that everybody can succeed and have the two highest supremes. So that's what I really most motivated to, why I’m using these two methods.沙弥:为什么我用了准提佛母的准提咒跟毗卢遮那佛咒?主要是因为我认为他们一个是佛母,一个是佛父,他希望能够透过持他们两位佛母佛父的咒语,能够再透过他们的力量加持,能够再创一个让大家更容易受益的方法,这是为什么他那么认真修行的发的一个愿。校对译文:我之所以持准提咒和毗卢遮那佛咒的原因是,它们一个代表佛父,一个代表佛母。我真的想创造一门新的修持方法,让每个人都能成就并拥有两位最高的至尊境界。这是我真正修持这两种法门的动力。 包卓立:OK, so I see the Dao and I start to practice December 1st.沙弥:所以当我见道以后,我从12月1号开始真正起修。校对译文:好,因此我见道了,然后我从12月1日开始起修。包卓立:All sorts of things happen, but eventually happens, after you open the heart chakra, the central channel is all open, Zhongmai is all open.沙弥:所以当我发现我的脉轮可以打开的时候,我也发现我整个中脉能够打开,打通。校对译文:各种事情都会发生,但最终发生的是,在你打开心脉轮之后,中脉全都打开了。包卓立:And after that, It's easy for me to flip between the different Samadhis(三摩地) between the First Dhyanas(初禅) and then the vary Samadhis, I know how to flip between them, like the teachers said, before I didn't know you could do it, but you can flip from the once after they're open. You can flip between the different Samadhis and just practice this one then that and easy to switch between. 沙弥:他发现,我发现说当老师曾经说过,如果中脉能够打通了以后,可以很简,可以很清,可以自在地在四禅八定中,在不一样的禅、进入不一样的禅定境界,那我发现实证下来是可以做到。校对译文:在那之后,我很容易在不同的三摩地之间切换,从初禅到更高的三摩地,我知道如何在它们之间切换,就像老师说的那样。以前我不知道可以这样做,但是在它们打开之后,你可以在它们之间切换,轻松地在不同的三摩地之间切换练习。包卓立:So the method I use is not important. The big thing is, when you know what the form skandhas is, Whenever you use the meditation methods, always let go of anything that's the form skandhas, otherwise your Qi can't change.沙弥:所以我发现说不管你修行的时候用的是什么方法……沙弥:色蕴一定要学,知道说怎么样来、来放掉,跟不执着在色蕴上面。校对译文:所以我修持的法门并不重要。重要的是,你在打坐的时知道那是色蕴,你都要放下,否则你的“气”无法变化。包卓立:Somewhere during this time, I don't know when it actually happened. I develop what Buddha calls the thought born body. He says when you break the sensation skandhas, you get a thought borne body. So somewhere in there I actually get the thought born body. 沙弥:还有当这个,这个时候曾经说过,如果能够解脱触受的话,可以……沙弥:会产生这个意生身,那我可以,我经历到这样子的一个经历。校对译文:在此期间的某个时候,我不知道确切发生在什么时候,我修出了佛陀所说的意生身。他说当你打破了受蕴,你会得到意生身。所以在那个时候,我实际上得到了意生身。包卓立:Yeah, before I think it's like a Yin Shen or Yang Shen of the body, it's like none of those. It's just a body of thought and you can use it to see the buddhists that they can teach you.沙弥:所以我,我也经历到说,以前我以为是出阴神阳神,但我这次体会到了什么是意……沙弥:意生身,能够真的生出来,来帮助我,跟教导我修行。 校对译文:是的,在此之前,我认为它可能是一个阴神或阳神之类的外部身体。但实际上它并不是这些。它只是一个意生身,你可以借此见到佛菩萨,他们可以教导你。包卓立:So you can see the Buddhist, but usually you cannot see their faces, you know who it is. But you know your Gongde(功德) is not high enough and they never talk to you, but they always move or they do something. And then you know what they mean is you have to figure it out, but they don't talk to you and usually you usually cannot see their faces.沙弥:还有就是,这个我的体验就是说当可以跟菩萨对话的时候,一般因为功德不够的话是没有,不可以看到菩萨的脸部的,只可以看到,感觉到是菩萨,跟看到菩萨在动,但是是没有办法,没有功德是没有办法看到菩萨的脸部的。校对译文:所以你可以看到佛菩萨,但通常你无法看到他们的脸,你知道是谁。但你明白自己的功德还不够高,他们从不与你交谈,而是经常有举动或做些事情。然后你明白他们的意思是让你自己解决,但他们不和你说话,通常你也看不到他们的脸。包卓立:So because I'm always letting go of all the stages that happen. Eventually I break through the conception skandhas.沙弥:所以因为我、我每次到一个境界,我用的法门就是能够放下跟不执着,所以我才能够突破想阴,解脱想阴境界。 校对译文:因为我不执着于在所有阶段发生的事情,最终我突破了想蕴。包卓立:That's what I think the Zen school calls the first great gate. That's what I called before was the mind ground, or the mind field.李素美:他的意思是禅宗有破初关重关跟末后牢关,这样子,他现在要进入这个初关的境界。还有我再讲一下哦,他这里面还有一个,他的英文叫做my ground。那my ground的话,它是一个识海也是一个业海,那么名字就是用英文来讲就my ground,那一般讲到心地。但是,他没有,这方面是……李素美;是识海,业海,不是一般我们佛经这样讲的,就是业海识海。赵海英:就是我后来想的新的翻译,你心地里面,心地法门,心田田地。校对译文:这正是我所认为的禅宗将其称为初关。之前我所称之为心地,或者是进入心法领域。包卓立:So once again, I'll just keep repeating it, so you understand, you have to know the definitions of all the skandhas, so that you don't cheat yourself. And so you know where you are in the process。 沙弥:所以要把每个,所以我要讲的是五蕴,每一个五蕴呢,都必须非常清楚地认清楚他们的意思跟他们的定义,跟他们的解释,这样子,当你在修行的时候碰到这样的状况才不会被他们迷惑,或者自己才能够有正知见,能够来分别跟分析。校对译文:所以再次重申一遍,我会不断重复以确保你理解。你必须理解《五蕴论》,这样你才不会欺骗自己,也能知道自己在修行过程中的哪个位置。包卓立:If you feel something, you know, oh sensation skandhas,let it go.沙弥:像举个例子,如果你感觉到身体有哪些的感受的话,你要很清楚地能够告诉自己说,这是触,触受,触欲来的。所以能够非常,就能够解脱,不被它困住。校对译文:如果你感觉到什么,你知道,哦,这是受蕴,让它自去吧。包卓立:Even you see something, let it go. Even you use words in your mind, why are you using Chinese? Why are you using French? Then you realize, oh gosh, have to let that go.沙弥:为什么?就像说,举个例子,你听到人家讲英文,你心里面马上起个念头,他为什么讲英文?他为什么不讲法文呢?而你可以马上起心,知道这是你的一个想阴起的一个作用,你可以马上学到,马上能够放弃,不执,不去执着它。 校对译文:即使你看到什么,也要放下。即使你在脑海中使用词语,为什么要用中文?为什么要用法语?然后你意识到,哦,得放下那个。包卓立:There will be lots of stages of transformation, but no matter what happens. It's just Qi channel transformations. You always have to let it go. 放松。沙弥:所以不管这个在修行的步骤当中有很多关需要去突破,但是最重要的还是要一个怎么样能够让自己不去执着,然后放掉。校对译文:这期间会有许多阶段的转化,但无论发生什么,都只是气脉的变化。你总的对应之法就是放下。包卓立:So you need to study what were doing now to know what to do so you don't get loss.沙弥:所以我觉得研究,非常精细地研究,非常深入地研究这些经典跟这些名词是非常重要的。这样子在修行的时候,碰到状况才不会被迷惑。校对译文:所以你需要研究经典知道我们现在在做什么,知道接下来该怎么做,这样你就不会迷失方向。包卓立:And Eventually you can break through then this conception skandhas or the perception skandhas,the third Skandha. 沙弥:这样才可以呢,如果能够去…才能够破除这个想阴跟受阴。包卓立:You know during the process, all the five elements of the body start to transform. It's really interesting actually.沙弥:在这个修行当中呢,我可以这个五,我们的这个地水火风,四大会有很大的转换。校对译文:在修行的过程中,身体的五行开始发生转化。实际上,这是非常有趣的现象。包卓立:Like the dirty Qi of the water element, sometimes it comes out of the mind. It's just like water, other kinds of like ketchup in common.沙弥:像这个,我们的这个水大的时候,有时候会觉得坏的气像番茄酱一样,很脏的一样的流出来。校对译文:就像水大的浊气一样,有时它会从心灵中涌现出来。就像水一样,还有其他一些类似番茄酱的东西。包卓立:Sometimes you can look at it and it's very gritty and then you know it has more of the earth element in it.沙弥:有时候你会发现这流出来的这番茄酱是很脏呢,很很很粘稠的,你就知道它带了很多的地大的功能,跟地大的性质在这个里面。 校对译文:有时候你可以看到它,感觉很粗糙,那你就知道它含有更多的地大。包卓立:And sometimes it comes out like sand, the dirty Qi comes out like bits of sand, and then you know WOW that's really the earth element. Dirty Qi is coming now.沙弥:有时候,你会知道自己有很脏的气排出来是像沙子一样,那样子的气,那样脏的气,就可以知道那完全是从地大排出来的脏气。校对译文:有时它会像沙子一样流出,那些浊气会像沙子的颗粒一样流出,然后你就知道哇,那确实是地大。现在浊气出来了。包卓立:But you can never see the fire element, usually you only see the dirty Qi come out of it, has red tincture the red color too, then you know oh it has the fire on it there. That's the dirty fire elements getting pushed out.沙弥:有时候这个脏气出来的时候,会带个红颜色,你就知道这些脏气它是跟我们的火大有关系,从火大排出来的脏火脏气。校对译文:但是你通常看不到火大,你只会看到浊气从中涌出,带有红色的色调,然后你就知道哦,那里有火大。那是被排出的浊的火大。包卓立:So I use many many methods to roll my Yin and Yang Qi together. So you know I see many divinities or whatever. It's just a method I used to make Yin and Yang Qi combine together to get ready for Yin Qi. 沙弥:我也用了很多方法试着把身体里面,调整了身体里面的阴阳两个气。这当中我也见到很多像天女啊等等的境界。但是这些境界对我来讲都是用来帮助我调整我身体的阴阳两气。校对译文:因此,我采用了许多方法将阴阳二气双修为一。因此,你知道我会看到许多神祇或者其他什么。这只是我用来让阴阳气融合,为平衡阴气而采用的方法。包卓立:Actually you can find Tibet school describes many of those things, but I never learned it to that school, actually what I really study is, the the Japanese Mizong school. I don't really study that the Tibetan school too much.沙弥:当然了我刚刚讲的用这样子的,用这种阴阳的这个方法在这个x'z的密宗里面提过很多。但是其实我对x'z的密宗并没有深入地去研究,我反倒走的是比较日本、日本的密宗这个路线。校对译文:实际上,你可以在藏传佛教中找到对这些事物的许多描述,但我实际上并没有学过那个学派。我真正学习的是东密。我并没有过多地研究藏密。包卓立:The Japanese, the Japanese Mizong school uses pure Piluzhenafo mantra and helps you concentrate on the heart chakra, same thing like using the Zhunti mantra. So that's why I use those two mantras. 沙弥:东密的方法是持诵毗卢遮那佛咒语,同时观自己的心脉轮。我觉得这个方法跟准提、念准提咒的方法很相似,所以我才会选择用这两个咒语。校对译文:东密是持诵毗卢遮那佛的咒语来帮助你集中注意力在心轮上,和持准提咒一样。这就是我为什么持这两个咒语。包卓立:By the 13th day, my body is aching, it hurts so much.Sometimes I want to cry. Really is hurting hurting hurting so much.沙弥:在我闭关的第十三天,我的身体是承受了极大的痛苦,痛到我常常都哭。校对译文:到了第13天,我的身体非常疼痛,疼得厉害。有时候我想哭。真的是疼痛疼痛疼痛得很厉害。包卓立:There was one stage I remember because there are many bodies that you produce during the process,but you always just let them die,you throw them away.沙弥:在这个修行的当中常常用身体,会自生出很多的身体,但是不去执着它,让这些自身生起来的身体也让他,随意他们,让他们自灭,自生自灭。 校对译文:有一个阶段我还记得,因为在整个过程中你会产生许多身体,但你总是让它们自去生灭,把这些抛却一边去。包卓立:But there was one body that I believe was the beginning of the Baoshen and that one was very important. So I put a lot of effort on helping that body transform.沙弥:当然有一次第一次生起的这个我,我相信它是我的报身转换的第一个生起来的一个……沙弥:意生身,所以我花了很大的时间跟工夫来转换了这个,第一个身体的意生身。校对译文:但是有一个身体我相信是形成报身的开始,这个身体非常重要。所以我做了很多努力帮助那个身体进行转化。包卓立:And when that body is transforming,you know what has a certain period of time and then the transformation will be completed. So anything you think about or do during that time period, you have a time limit, you have to do it very quickly.沙弥:当我这个转我的意生身转换的时候,我知道这个时间并不是永无止境的。它是有一个给,有一个限制的时间性的。我必须在这个时段里面把这个意生身给转化完成。 校对译文:当那个身体在转化的时候,你知道它有一定的时间段,然后转化窗口期就关闭了。所以在那个时间段内,无论你在想什么或者做什么,你都有一个时间限制,你必须非常快速地去完成。包卓立:And I know you don’t really need to have to do anything, but at that time, if you want pretty skin or you want pretty teeth or whatever, you can help that come out even if it wouldn’t naturally come out. That’s what I'm talking about you can help a special result come out even though the best way is to do nothing. But if you want a special result to come out. That’s what I am saying you have to help doing in that quick time period.沙弥:我所指的说,为什么有一个时间的限制?是当这个意生身生起来的时候,这个时候是个非常好的机会,如果,当然你可以,就是坐着打坐,什么都不去管它,但是如果你想要有漂亮的牙齿,或者是漂亮的皮肤,这个时候在意生身生起的时候,如果你把这些观想都加进去的话,或者是这样子的功夫做进去的话,就可以得到这样子的结果跟效果。可以把这个报身变得非常的漂亮,很符合你自己的想象。校对译文:我知道其实你不需要做任何事情,但在那个时候,如果你想要漂亮的皮肤或者漂亮的牙齿,或其他什么,你可以帮助它们显现,即使它们在自然情况下不会出现。这就是我所说的,你可以在那个时间段内缘起特殊的结果出现,尽管最好的方式是什么都不做。但如果你想要一个特殊的结果出现,那就是我所说的你必须在那个时间段内快速的去做缘起的事情。 包卓立:So The body you get is always gonna be the function of your merits. So you can let go, But I’m saying if you want a special thing, you only have a certain time for it to be produced.沙弥:当然了,意生身事实上是你的功德跟,跟,是你的功德成就以后生出来的。但是我、但是我想讲的报身成就得来的,但是我想讲的是,如果你还想再得到更好的报身的时候,你可以在这样的阶段的时候,加上你自己的观想,观想你要得到的报身。校对译文:所以,你获得的报身始终与你的功德有关(是你的功德的化现)。你可以放下不去管这些。但我是在说,如果你想要特定的结果,你只有一定的时间段来让它产生。包卓立:So at that time you have a choice to help shape if you want.沙弥:所以就是在那样的时候你有得到这样的机会能够帮助你的报身,成就你的报身。校对译文:所以在那个时候,你有机缘去帮助成就报身,如果你愿意的话。包卓立:Now here’s a big problem.包卓立:The first problem is you only have a limited period of time because the Qi going down the leg, if it goes down the leg and then solidifies, it's done. So you only have a certain period of time. 沙弥:所以当这个报身生起的,报身生、报身生起的时候,为什么这个时间限制很短?是因为当他这个气走到脚底的时候,等于就是完成它的转换,所以你必须让它气到达脚底以前来做这样子的修持,跟这样子的转换的工夫。校对译文:第一个问题是,你只有有限的时间,因为气沿着腿部下行,如果它已沉下去并且转化完成,这些就结束了。所以你只有这一特定的时间段来操作。包卓立:At that time, you have to say, If you want pretty legs,what have I ever done to help other people with their legs so that I have the Gongde to deserve pretty legs.沙弥:那怎么样使你的转换、是怎么样有这样的,怎么样这样的的转换能够达成呢?像如果当他的气往下、往脚走的话,你希望你的脚变成漂亮的脚的话,你就必须要知道你曾经对谁做过功德是帮助他的脚的,那这样的话你可能能够有这样的功德才可以得到漂亮脚的这个果报。校对译文:在那个时候,你要知道,如果你想要漂亮的腿,那么我曾经为了帮助他人的腿做过什么善举,以至于我有功德值得拥有漂亮的腿。 包卓立:So If you don't think of anything, then what happens will just be what's your Gongde for the legs. But if you want something special, you have to remember what did I do to help people. That was really Gongde that I think in return we really just helped people.沙弥:所以在这个时候就必须想象,你如果想,当然你可以什么都不要,但是如果你想要有好的回报的时候,你就必须要试着去回想你曾经对谁做过功德,不求回报的功德。这个时候的功德才能够反映,回报在你的,回向到你所求的上面。校对译文:所以,如果你不刻意思考任何事情,那么发生的结果将仅仅取决于你在腿的方面的功德。但如果你想要特殊的东西,你就应该回想一下自己为帮助他人所做的事情。真正的功德实际上来自于真心帮助了他人。包卓立:You have to convince yourself that you especially deserve the result you want otherwise that the Qi at that time that’s forming won’t be specially specially nice, even just be regular.沙弥:所以这个观想很重要是一定要想出这样子的功德,为什么一定要有这样的功德呢?如果没有这样子的功德,你所观想起来的东西是不带着…你自己都没办法让自己相信说你呢是、你自己是…沙弥:是该得,应得到这样子、这样子的漂亮的一个,一个结果的话,连自己都不相信的话,就没有办法改变这个气脉。校对译文:你必须让自己相信,你特别值得得到你想要的结果,否则那个时候正在成型的气脉就不会特别特别理想化,甚至可能只是普通的一个了。包卓立:Now here's the problem. So I gave you I set up the situation. Now let me tell you the real problem at that time.沙弥:但现在我只是把这个状况先解释给你们听。但是问题是在那样的时候有什么问题,会有什么问题?校对译文:现在问题来了。我给你设定了这个情况,现在让我告诉你那个时候真正的问题。包卓立:At that time my mind is empty and the memory doesn’t work.沙弥:在这个转换的过程的当下的时候,其实整个思想是停顿的,是全都是空白的。包卓立:The only thing you can remember is the things you really offered Free to people that were really Gongde. That was the only things you could remember. If you try to do to help people to get for their legs to get return or so they like you, that that's not really Gongde, you can't remember it at all. The seed is stuck in the mind ground deeply. You can't remember it. The seed is inaccessible. 沙弥:所以这个问题是,就是说在这样子的,问题就是说在这样子的状况下面的时候,你的思想是什么都记不起来,任何东西你都没有办法想起来的。除了在你的,你做这个功德的当下的时候是不带任何一点杂念跟求回报的念头,这样子的功德才能在你的心地,在你的种子上面、识上面显现出来,就那个时候才能够拿出来用,如果你是带着一点点回报的功……的心,去做的功德,在那样子一个脑子的状态,空白的状态是想都想不起来的,就没有办法帮助转化这个Form。校对译文:唯一能记得的就是那些真正是无私奉献给他人的事情,那些是真正的功德。那是你唯一能记得的。如果你当时去帮助别人是为了自己的利益,为了得到回报,或让他们喜欢你,那不是真正的功德,你将完全无法记得这些事情。这些种子深深地埋在心识里,你无法回忆起来,那时候这些种子是无法被触及的。包卓立:So, if so, if you did some charity, because you want to name or profit. You want uh uh people to think you're a nice person. The seed is in the middle of the mind ground. You can't use it. You won't remember those deeds. They don't count as real Gongde.沙弥:因为在这个阿赖耶识的深层的这个阿赖耶识里面,只有真实地去执行过的,不带私念的这样一个功德,才算是真正的功德,才能够在这个时候它才会浮现起来,其他的都是没有办法,种子才能生现行。要不然是完全没有办法。 校对译文:因此,如果你做了一些慈善事业,只因为你想要名或利,你想要让人们认为你是个好人,这些种子就埋在心识中,那时候你却无法使用它们。你不会记得那些行为,它们不被视为真正的功德。包卓立:But if you did something for people, You really really worry about them and you do it for Free, you really just want to help that seed is on the Top of the mind ground. And it's those are the only ones you can remember and use at that time to shape that body or the only ones you can use, because the memory the mind doesn't work. So the only the seeds on the Top of the mind ground from doing real Gongde, they're the only ones you can remember, they're the only ones you can use.沙弥:所以在这个真正的功德,这个时候所浮现的只有不求回报,这样子的功德能够显现在你阿赖耶识的表面,等于说才能够浮现出来,然后在你这个现行,才能现行得出来。这个时候在你,在这个转换过程非常重要的时候,你这个念头才能起这样的善念,然后帮助你这个时候转换成功。校对译文:但是,如果你为他人做了些事情,你真的真的是因为担心他们,你免费地去做不计其余,你只是想要帮助他人,那些种子就在心识的上面。那些是你在那个时候能够记得和使用来重塑那个报身的唯一资源,或者说是你唯一能够使用的种子现行,因为记忆和思维此时都不起作用。所以,只有来自于真正的功德所产生的那些种子,它们是你能够记得的,也是你能够使用的。 包卓立:So I'll give you a couple of examples. So you understand this lesson is really so important. It wake me up, this lesson.沙弥:这个我现在要讲的这个对我来讲的是一个非常非常重要的一堂课,所以我要想再举一些例子让你们知道我想讲的是什么。校对译文:所以我会举几个例子,以便你理解这个教训的重要性,它唤醒了我。包卓立:Buddha always says in the Diamond Sutra, you need to do a lot of merit and you need to cultivate for enlightenment. Now I know why you need a lot of merit. If you don't do merit, you cannot succeed, you cannot succeed, you cannot succeed.沙弥:在那个《金刚经》曾经说过功德必须,修行必须要有功德资粮,很多很多的,布施功德要有很多很多布施功德才可以成就。那我现在就是要讲到说这个,我实证下来的话呢,是如果你没有很多很多很多很多的功德的话是不可能不可能不可能成就。校对译文:佛陀在《金刚经》中常常说,你需要做很多功德,需要宿植德本的修行以求证悟。现在我明白为什么需要做很多功德。如果你不做功德,你无法成功,你无法成功,你无法成功。 包卓立:So I always laugh at the known learners, they come to teacher. They just come to eat, they never come to offer. So I just laugh because I know they can't succeed unless they offer. You know, it just makes me laugh.沙弥:我在,我所以我常常到老师这边的时候,我常常看到很多很有钱的人,或者富翁来老师这边来,但是他们修行也很认真,但是我非常知道,除非他们有一天他们能够真正的发心,想要供养跟想要做这个功德,要不然的话是不可能成就。校对译文:所以我总是嘲笑那些知名的学生,他们只是来老师这里吃来索取,从不来奉献。所以我只是笑,因为我知道除非他们奉献,否则他们无法成功。你知道的,这让我哂笑不已。包卓立:So for instance at that time, the body is forming and I know I need good Qi channels. I want excellent Qi channels. So I have to think gosh why do I deserve better than average Qi channels at that time? What Gongde did I do?沙弥:像在我的经历这时候呢,当我在这个转换的过程中,我最想得到就是好的气脉,但是我要,我必须要想出为什么,我呢是deserve,我值得拥有比别人好的气脉,我凭什么比别人气脉能够好呢,所以我必须要想出我曾经为别的人做过什么样的功德。 校对译文:例如,在那个时候,身体正在重塑,我知道我需要良好的气脉。我想要优秀的气脉达成此事。所以我必须清楚,哎呀,为什么我值得拥有比普通气脉更好的气脉呢?我做了什么功德?包卓立:So, so we are in Hong Kong and I help work on the railroad. The railroad the Jingwen Railroad is like a Qimai for China. So even though I don't do anything, I do my best, I waste 3 years working on it. This gives me some Gongde for the Qi channels.沙弥:这个时候我就想起我曾经为了金温铁路,我花了三年的时间,全心全力投入在帮助这个金温铁路的工程上面,而铁路在中国来讲就好像是中国的气脉跟经脉,所以我,当我想起这个时候,我告诉我自己因为有这样子的功德,我值得,我的身体应该有好的气脉。校对译文:那么,当初我们在香港,我帮忙做事修建那个铁路。金温铁路,对中国来说就像一条气脉。所以,即使我其他什么没有做,我尽最大的努力,花费了3年的时间在这个上面工作。这为我的气脉重塑积累了一些功德。包卓立:I'm also always give people special medicine. Nattokinase(纳豆激酶,纳豆素)to clean up their their their blood vessels. They are also customer, I never want money. I just like to give it. This is also type of Gonde.沙弥:还有呢我想起来,我常常给别人“纳豆”,“纳豆”是帮助别人清理他血管里的脏东西的,我从来给人家的时候,我是不想要求回报或者是求金钱或者任何回报,而在那个时候这个这个,这样子的功德就化现出来。 校对译文:我也经常给人特殊的药物,比如纳豆激酶,来清理他们的血管。尽管他们是客户,我从来不收费。我只是喜欢施舍。这也是一种功德。包卓立:And on my website, I write for Free how people can clean their body, clean the Qi channels. I don't want any money, other people charge. I just write it for Free for people always. So this example, just three examples, for for just the Qimai, you have to do that for the eyes, the ears, the skin, the back. Everything if you didn't do any Gongde for people, then it is impossible for you to succeed.沙弥:所以我,另外我为了,另外我也在网上面告诉大家,很多关于怎么样清理血管的方法,对我来讲这三个事情都是一个无私的一个奉献的一个功德。那这些功德在我这样的修行的过程当中,就变成了让我能够得到好的气脉的理由跟原因。那当然了,除了气脉以外,你的身体,你想转换身体的任何一个部分的器官的话,都必须因为你的功德而能够让他们有所转换,包括你的皮肤也好,眼睛也好,耳朵也好,嘴巴也好,任何的部分都是像这样。我讲的气脉只是其中的,举的一个例子。校对译文:在我的网站上,我免费为人们普及,告诉他们如何清理身体,清理气脉。我不想要任何金钱,其他人会为此收费。我只是免费为人们咨询。这个例子,仅仅是三个例子,说明对于重塑气脉的前提,你必须为眼睛、耳朵、皮肤、背部等等做同样的功德,如果你没有为人们做过任何功德,那么你不可能成功。 包卓立:Now, the reason I keep telling you this is because at that time that the Qi feels like rubber cement, but it’s like concrete, it’s setting, it will be set soon. So You only have a certain period of time to remember the Gongde to help shape it to make it especially nice.沙弥:所以当这个时间修行到了这样的关卡,这样的时候的时候呢,因为你的,他的气脉走到那边的时间就只有这么一点的时间。那他们感觉像有的地方是像水泥一样那么硬,有些地方呢是像橡皮筋啊,锁得很紧一样,所以在这样的短短的时间内,你必须想出一些、一些方法跟一些观想,让他们来打开。校对译文:我一直这么讲的原因是这个时候气脉如软水泥,更像混凝土灌注,很快就凝固成型。所以你只有一定的时间来换取功德,用以帮助塑造美好的形象。包卓立:Yes, of course you can change it later. But this is just making that particular body, so you just want it as nice as possible as the foundation, and If you can't think of anything, you really really can't make it especially nice. 沙弥:当然啦不是说这是唯一的机会来转化你的身体,但是因为这是非常好的机会,如果要为你的修行的身体,来转化你的身体,为修行打下一个好的基础的话,那这个时候就要非常好好地把握住这个时间,透过你所做的一切,所有的功德来回向,让这个身体能够得到一个完美的,等于说一个修行的基础。校对译文:是的,当然以后还可以进行修整。但这只是在塑造那个特定的体魄做后面的修行之基。因此,你是希望它作为基础尽可能地美好。如果你想不出任何功德回向,那么你真的真的无法使它变得更加美好。包卓立:All right so the only purpose I tell you that is to make you remember if you don't have merit you can't succeed in cultivation. So everybody have to practice more giving. You really really cannot be tight. You have to think what do other people need, even they don't ask, just offering. Then you can succeed.沙弥:我说了这么多的目的只是说到做功德对修行是多么的重要,不管人家有没有需要、有没有开口问你要,只要能给得起的,都要尽量,能够尽量地布施供养给他人,这样的功德最后终归是回向到自己。校对译文:好的,所以我告诉你这些的唯一目的是让你记住,如果你没有功德,就不能在修行中取得成功。因此,每个人都必须多修习布施。你真的真的不能吝啬。你必须考虑其他人需要什么,即使他们不提出要求,也要主动给予。 包卓立:When we stop my report, it's actually the 13th day of the report. When we stop the report last time was actually beginning of the 13th day.沙弥:前几天,在过年前,我们有,每天都有念这个我的这个的修行的报告,上次只念到了第十三天。校对译文:上次当我们停止我的这个报告时,实际上是报告的第13天。上次停止报告时,实际上是在第13天开始时。包卓立:We stop when I started to cultivate a volition skandha.沙弥:在我开始往行阴的时候呢,我在这个时候就停止我做这个报告。校对译文:我们停下来是在我开始修持进入行阴的时候。包卓立:This is probably the most interesting part of the report.沙弥:行阴,在我的这个闭关的过程当中,这段的报告应该是最有趣的一段,最精彩的一段。包卓立:Before everybody thinks the report is interesting. This is the time when it really gets interesting,but we're not gonna go through it. 沙弥:在这个十三天以前,大家都觉得我的报告非常有意思,也非常好,有有,很有意思。但其实真正当我进入行阴的时候,才是这个报告真正开始变得非常精彩。校对译文:之前每个人认为报告有趣,这才是真正变得有趣的时候,但我们不会详细讨论。包卓立:OK. My conclusion without going through the details is most people who get to the volition skandhas who either get lost or go crazy.沙弥:当这个进入行阴的时候可以这么这样总结,如果进入行阴的时候,要么你就是完全的迷失了,要么人就疯掉了。校对译文:好的,在不详细探讨细节的情况下,我的结论是大多数达到行阴阶段的人要么迷失了方向,要么就变得疯狂。包卓立:You see all sorts of ideas about creation and destruction of the world, all sorts of crazy ideas will come up.沙弥:在这个行阴的修行过程当中的时候,你会发现有很多奇怪的主意,奇怪的想法,创造出来也好,都是非常多的。校对译文:你会看到各种关于世界的创造和毁灭的想法,各种疯狂的观念会涌现出来。包卓立:All sorts of ideas about the future of the planet earth, and how the Milky Way was formed. And the constellations of the sky, all sorts of strange things will happen, which I don't want to go into they're so strange. It's like science fiction is so unusual, so interesting really. 沙弥:在进入这个行阴的时候,我就不想再讲太多、太仔细的,它简直是像科幻小说一样,会讲到整个行星,讲到整个星球,整宇宙行星的形成也好,会讲到整个世界,整个地球的起源也好,生灭也好,简直就像一本科幻小说。校对译文:关于地球未来、银河系的形成,以及天空中的星座,各种各样的想法都会出现。还有各种奇怪的事情会发生,我不想深入讨论,因为它们太奇怪了。就像科幻小说一样,玄幻迥异而有趣。包卓立:So Some of the things of course are fake, some are illusion, but some of them are true too.沙弥:而在这样子的行阴状态下面,可以说,当然很多都是我的幻想,有些是假的,但是也有不少是真的。校对译文:当然,其中一些事情是虚假的,一些是幻觉,但也有一些是真实的。包卓立:So teacher before always say below China there's the earth breathes out and it has the lung, it breathes out once a year or twice a year. Actually see I see the lungs. There's one between behind beneath China, one under India, before I don't believe then I actually see, oh and I understand. 沙弥:以前听老师跟我讲过,这个地球是有两个有肺的,而且这个肺一年或者几年就会呼吸一次,而我这次真的体验到了,我知道地球在印度跟中国的附近两个,是有两块肺,而这个肺是真的会、会呼气。校对译文:所以老师以前总是说在中国下面有地球出息的地方,它有肺,每年或每两年呼出一次。实际上,我看到了这些肺。在中国后面旁边有一页肺,印度下面也有一页肺,以前我不相信,然后我实际看到了它们,我明白了。注:此听录整理文字稿主要是配合听南师讲课录音时参考,单独看文字稿时敬请仔细理解。南怀瑾全集南怀瑾简介南怀瑾金刚经南怀瑾语录南怀瑾先生南怀瑾选集南怀瑾易经南怀瑾全集南怀瑾简介南怀瑾金刚经南怀瑾语录南怀瑾先生南怀瑾选集南怀瑾易经

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:南怀瑾先生:包卓立报告真正的用功经过(一)发布于2023-12-16 12:52:51