古诗词赏析
看久了会写诗的
往期精选
2020\02\15
最近日本捐助中国的事情在网上火了,原因是日本每一件捐助物资上都附着一句古诗。网友读了觉得很不淡定,甚至很惭愧,因为自己从来没有听说过这些诗句,但是这些诗确确实实是我们自己的。其中日本舞鹤市捐助大连的物质包裹上写的是这样两句:
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
关注“古诗词赏析”比较早的读者,一定读过这首诗,题目是《送柴侍御》。
今天,我们重新来解读一下,深刻地理解什么是“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。
送柴侍御
沅[yuán]水通波接武冈,
送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,
明月何曾是两乡。
——王昌龄
王昌龄晚年被贬龙标,很大程度上是受小人诽谤,他在《芙蓉楼送辛渐》里面说“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”,来表达自己是清白的。这首《送柴侍御》是他被贬龙标之后所作,好友柴侍御要从龙标前往武冈,诗人为其赋诗一首,表达了对好友深深的不舍之情。
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。”
龙标在湖南的西部,大约相当于现在的怀化地区,而武冈在湖南西南,也就是现在的武冈市。龙标和武冈之间,有洞庭湖的支流沅江相通。如果简单从地图上来看,两者其实并不算遥远,仅距两百里,但是对于交通不便的古人来说,数百里已然是山遥路远了。
离别是一件感伤的事,但是为了减缓这种悲伤,诗人故意从词句上缩短了龙标和武冈的距离,说两地其实很近呀,有多近呢?只要越过便利的沅水就到了。“通波”,是说水路相通,也就是交通很方便;一个“接”字,给人一种毗邻之感,仿佛好友并不是远行,而是出游。鉴于此,诗人说,“送君不觉有离伤”。
果真是这样吗?我们接着看。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
为了证明龙标和武冈距离很近,诗人拿出实际例子来论证。他说,你看这青山,两地是同样的一座青山,云雨也是同样的云雨,就连夜间的明月也是同样的一轮明月。龙标和武冈近到这种地步,哪里像是两乡呢?所以你不用伤感,我们只不过是变成好邻居了。
诗人送别难道真的一点都不悲伤吗?当然不是,透过字里行间,我们可以深深地感受到诗人内心的伤感。但是为了宽慰好友,为了不加重好友的伤感,他故意说城自己不难受,故作轻松,强颜欢笑,一切都为了能让好友心里好过一点。而自己则将这种伤感深深地埋在心底,如此体贴、蕴藉,无不表现出对好友柴侍御的深情厚谊。诗人越是不说,我们反而能越能感受到诗人动人的情谊,细腻、婉转,令人动容。
同样写离别之思,杜甫“露从今夜白,月是故乡明”(《月夜忆舍弟》)是对思念正面的描写,而王昌龄的这句诗应该是反写的经典之作。
另外,“山川异域,风月同天”两句诗,也美到了不少网友,有人留言说想了解这两句诗的出处。据说,这来自一首偈诗《绣袈裟衣缘》:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”所谓偈诗,其实是佛经的一种体裁,阐发佛理的韵文,我们熟悉的“菩提本无树,明镜亦非台;本来无一物,何处惹尘埃”即属此类。
唐明皇时期,日本的长屋王曾造千件袈裟,赠与中国诸僧,并把这首偈诗绣在了衣缘上,表示与大唐友好。鉴真看了非常感动,遂决意东渡。
另有一句“岂曰无衣,与子同裳”,出自《诗经·秦风·无衣》,为秦王出兵救援楚国时所作,大致相当于一支动员令。果然,在此歌的鼓舞之下,秦军斗志昂扬,一举击退了吴兵。如今,我们正受到新冠肺炎的围攻,日本捐赠的医疗物资俨然成了前线医护人员的战袍,相信在“同裳”的支持下,我们很快就能击退病毒。
最后一点:我们真的真的得多读书了
~
武汉加油!中国加油!
延伸资源下载(唐诗宋词元曲、中华古籍、道藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬、奇门遁甲、梅花易数、皇极经世、四柱八字、六爻、风水、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)


