点击四柱八字命理理学


大家好啊~

很开心又和大家见面啦

这一期我们来和大家讲述非物质文化遗产:古琴

相信大家在一定不陌生!

Hello everyone~

Very happy to meet everyone again

In this issue, we will tell you about the intangible cultural heritage: Guqin

I believe everyone is no stranger to it!



    我们对古琴的印象大多数可能是在电视剧中,主人公一边吟唱一边抚琴成为了古装剧中的常见的一个画面。那么,古琴的由来到底是什么呢?现在就让小编我来为大家介绍一二。

   Most of our impressions of Guqin may be in TV dramas, where the protagonist plays the piano while singing, which has become a common picture in costume dramas. So, what is the origin of Guqin? Now let me introduce some to you.

   La plupart de nos impressions sur Guqin peuvent être dans les drames télévisés, où le protagoniste joue du piano en chantant, ce qui est devenu une image courante dans les drames costumés. Alors, quelle est l'origine de Guqin? Maintenant, permettez-moi de vous en présenter quelques-uns.    

古琴的由来


     在中国历史发展的长河中,古琴一直占据着一个重要地位,和中国的书画、诗 歌以及文学一起成为中国传统文化的承载者。古琴是中国独奏乐器中最具代表性的一种。人们弹奏古琴往往不仅是为了演奏音乐,还和自娱自赏、冥思、个人修养以及挚友间的情感交流密不可分。

     从早期的文学作品以及考古发现中,可以得知古琴在中国已有3000多年的历史。它的演奏是一种高雅和身份的象征,因此它成了一种贵族和文人的精英艺术,而不是一种面向大众的表演艺术。实际上,古琴和中国文人的历史有着密不可分的渊源,因为它是中国文人所必需的素质修养“琴、棋、书、画”当中的一种,且位居其首。古琴艺术吸纳了大量优雅动听的曲调,演奏技法复杂而精妙,而且有着独特的记谱法,大量乐谱都是人们口头流传下来的。


   The Guqin has always occupied an important position in the long history of China's historical development, and it has become the carrier of Chinese traditional culture along with Chinese painting, calligraphy, poetry, song and literature. Guqin is one of the most representative Chinese solo instruments. People often play the guqin not only for playing music, but also for self-entertainment, meditation, personal cultivation, and emotional exchanges between close friends.

   From early literary works and archaeological discoveries, it can be known that Guqin has a history of more than 3,000 years in China. Its performance is a symbol of elegance and status, so it has become an elite art of nobility and literati, rather than a performing art for the masses. In fact, the guqin has an inseparable relationship with the history of Chinese literati, because it is one of the necessary qualities of Chinese literati, "qin, chess, calligraphy, and painting", and it ranks first. The art of guqin absorbs a large number of elegant and beautiful tunes, the performance technique is complicated and exquisite, and it has a unique notation. A large number of music scores are passed down orally.


     Le guqin a toujours occupé une place importante dans la longue histoire du développement historique de la Chine et est devenu le vecteur de la culture traditionnelle chinoise avec la peinture, la calligraphie, la poésie, la chanson et la littérature chinoises. Guqin est l'un des instruments solos chinois les plus représentatifs. Les gens jouent souvent au guqin non seulement pour jouer de la musique, mais aussi pour se divertir, méditer, cultiver personnellement et échanger des émotions entre amis proches.

  Des premières ?uvres littéraires et des découvertes archéologiques, on peut savoir que Guqin a une histoire de plus de 3000 ans en Chine. Sa performance est un symbole d'élégance et de statut, elle est donc devenue un art d'élite de la noblesse et des lettrés, plut?t qu'un art du spectacle pour les masses. En fait, le guqin a une relation inséparable avec l'histoire des lettrés chinois, parce que c'est l'une des qualités nécessaires des lettrés chinois, "qin, échecs, calligraphie et peinture", et il occupe la première place. L'art du guqin absorbe un grand nombre de mélodies élégantes et belles, la technique d'interprétation est compliquée et exquise, et il a une notation unique.Un grand nombre de partitions musicales sont transmises oralement.

Wedding


 古琴十三徽



古琴的构成




     古琴有七根弦,十三个徽,通过十种不同的拨弦方式,演奏者可以演奏出四个八度。古琴的演奏有三种基本技巧:散、按、泛。“散”是空弦发音,其声刚劲浑厚,常用于曲调中的骨干音;“泛”是以左手轻触徽位,发出轻盈虚飘的乐音(泛音),多弹奏华彩性曲调;“按”是左手按弦发音,移动按指可以改变有效弦长以达到改变音高的目的。同一个音高可以在不同弦、不同徽位用散、按、泛等不同方法奏出,音色富于变化。 

  The guqin has seven strings and thirteen musical scales. Through ten different plucking methods, the player can play four octaves. There are three basic skills in Guqin playing: “San”, “an”, and “fan”. "San" is the sound of empty strings, and its sound is strong and vigorous, and is often used as the backbone of tunes; "Fan" is to lightly touch the musical scale position with the left hand to emit light and floating music (overtones), and play more colorful tunes; "an" means that the left hand presses the string to sound it. Move the finger to change the effective string length to achieve the purpose of changing the pitch. The same pitch can be played on different strings and different musical scale position with different methods such as “san”, “an”, and “fan”, to make the timbre full of changes.


    Le guqin a sept cordes et treize gammes musicales. Grace à dix méthodes de cueillette différentes, le joueur peut jouer quatre octaves. Il y a trois compétences de base dans le jeu de Guqin: ?San?, ?an? et ?fan?. ?San?est le son des cordes vides, et son son est fort et vigoureux, et est souvent utilisé comme l'épine dorsale des airs;?fan?consiste à toucher légèrement la position de l'échelle musicale avec la main gauche pour émettre de la lumière et de la musique flottante (harmoniques), et jouer des airs plus colorés; ?an? signifie que la main gauche appuie sur la corde pour la faire entendre. Déplacez le doigt pour changer la longueur de corde effective afin d'atteindre l'objectif de changer la hauteur. La même hauteur peut être jouée sur différentes cordes et différentes positions d'échelle musicale avec différentes méthodes telles que ?san?, ?an? et ?fan?, pour rendre le timbre plein de changements.



      在钢琴、萨克斯、小提琴等西洋乐器在受到大众越来越喜爱的同时,我们也希望我们自己国家优秀的乐器也能够继续发扬光大,不只是出现在古装剧中,它也可以在我们日常生活中看见。

      希望古琴余韵不断,也希望非物质文化遗产在中华文化中继续发光!




*本推文部分素材来源于中国非物质文化遗产网·中国非物质文化遗产数字博物馆


扫二维码 命理学

旅舍 triphouse

八字命理学奇门遁甲六爻 LS-trip

八字命理六爻奇门遁甲六壬太乙术数中医:旅舍triphouse

防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:【非遗文化】古琴余韵发布于2021-04-17 14:03:29

相关推荐