功效




枸杞茶

原料:枸杞10g、花茶3g、冰糖10g。

用法:用250ml开水冲泡后饮用,冲饮至味淡。

功能:滋肾润肺,补肝明目。

用途:肝肾阳亏,腰膝酸软、头晕目眩、目昏多泪;虚劳咳嗽;消渴;遗精。

Medlar tea
Ingredients: Chinese wolfberry 10 g, 3 g, scented tea, 10 g sugar.
Usage: use after 250 ml boiling water to drink, drink to taste light.
Function: zi kidney runfei, liver.
Purpose: liver and kidney Yang kui, lumbar debility, dizziness, eye out than tears;Consumptive cough;Diabetes;Spermatorrhea.





枸杞生地茶

原料:枸杞5g、生地3g、绿茶3g、冰糖10g。

用法:用250ml开水冲泡后饮用,冲饮至味淡。

功能:滋肝补肾,养阴清热。

用途:肝肾阴不足所致腰酸痛、口渴烦热、盗汗、潮热。

Chinese wolfberry raw land of tea
Ingredients: Chinese wolfberry 5 g of green tea, radix rehmanniae, 3 g, 3 g, 10 g sugar.
Usage: use after 250 ml boiling water to drink, drink to taste light.
Function: improves liver kidney, nourishing Yin heat.
Purpose: liver and kidney Yin deficiency caused by the waist aches, thirst fever, night sweats, hot flashes.






枸杞眼茶

原料:枸杞5g、龙眼肉3g、绿茶3g、冰糖10g。

用法:用前二味药的煎煮液300泡茶、糖饮用。

功能:滋肾补心,安

用途:阴血不足心悸失眠、多梦。

Chinese wolfberry longan tea
Ingredients: Chinese wolfberry, longan meat, 3 g, 5 g of green tea 10 g, 3 g, rock candy.
Usage: use two herbs decoction fluid before 300 tea, sugar, drinking.
Function: zi kidney bushing, nerves.
Purpose: Yin blood insufficient palpitation, insomnia, much dream.





枸杞芍茶

原料:枸杞5g、白芍3g、绿茶3g、冰糖10g。

用法:用250ml开水冲泡后饮用,冲饮至味淡。

功能:养血柔肝

用途:肝肾精血不足之慢性肝炎、肝硬化衄血;阴虚阳亢之头晕目眩、心悸、不寐;更年期综合症。

Chinese wolfberry Que tea
Ingredients: Chinese wolfberry 5 g of green tea, radix paeoniae alba, 3 g, 3 g, 10 g sugar.
Usage: use after 250 ml boiling water to drink, drink to taste light.
Function: yangxue liver.
Purpose: chronic hepatitis, cirrhosis of the liver from a shortage of liver and kidney JingXie non-traumatic blood;Dizziness, palpitation, insomnia of Yin deficiency hand;Menopausal syndrome.





枸杞龙茶

原料:枸杞5g、龙胆草2g、绿茶3g、冰糖10g。

用法:用250ml开水冲泡后饮用,冲饮至味淡。

功能:补肝养血,清热除湿。

用途:急性传染性肝炎;转氨酶高。

Chinese wolfberry dragon tea
Ingredients: Chinese wolfberry 5 g, 2 g, 3 g, green tea, radix geutianae, 10 g sugar.
Usage: use after 250 ml boiling water to drink, drink to taste light.
Functions: repair liver keep blood, clear heat dehumidification.
USES: acute infectious hepatitis;High transaminase.






枸杞五味茶

原料:枸杞5g、五味子3g、龙胆草3g、虎杖3g、绿茶5g、冰糖10g。

用法:用前几味药的煎煮液350泡茶饮用,冲饮至味淡。

功能:滋阴养肝,解毒除湿;降转氨酶。

用途:急性传染性肝炎;肝功失常转氨酶偏高。

Goji berries mixed tea
Ingredients: Chinese wolfberry, fructus schisandrae, radix geutianae, 3 g 3 g, 5 g 5 g, 3 g, giant knotweed, green tea, rock candy, 10 g.
Usage: use a few herbs decoction fluid before 350 make tea drink, drink to taste light.
Function: nourish Yin nourishing the liver, detoxifying desiccant;Descending transaminase.
USES: acute infectious hepatitis;Hepatic dysfunction transaminase on the high side.





生地茶

原料:生地10g、绿茶3g。

用法:用生地的煎煮液300泡茶饮用,冲饮至味淡。

功能:滋阴养血,降血糖,升血压,利尿,抗菌,保肝。

用途:阴虚发热、盗汗、口烦渴;月经不调;胎动不安;阴枯便秘;风湿性关节炎;传染性肝炎;湿疹、荨麻疹、神经性皮炎等皮肤病。

Radix rehmanniae tea
Ingredients: radix rehmanniae 10 g, green tea 3 g.
Usage: use of radix rehmanniae decoction liquid 300 make tea drink, drink to taste light.
Function: ziyin yangxue, fall blood sugar, blood pressure, diuresis, antibacterial, protect liver.
Purpose: Yin deficiency fever, night sweats, polydipsia mouth;Menstruation to be not moved.Movement;Yin dry constipation;Rheumatoid arthritis;Infectious hepatitis.Skin conditions such as eczema, urticaria, neurodermatitis.





地麦茶

原料:生地5g、麦冬3g、天冬3g、绿茶3g。

用法:用250ml开水冲泡后饮用,冲饮至味淡

功能:清热生津。

用途:热病后伤津,口烦渴、汗出;消渴。

To barley tea
Ingredients: radix rehmanniae, dwarf lilyturf 5 g 3 g 3 g, 3 g, radix asparagi, green tea.
Usage: use after 250 ml boiling water to drink, drink to taste light.
Function: heat fluid.
Purpose: fever after injury and Zimbabwe, polydipsia, sweat out;Thirsting disorder.





地苍茶

原料:生地5g、苍术3g、绿茶3g。

用法:用前二味药的煎煮液300泡茶饮用,冲饮至味淡。

功能:燥湿养阴,敛脾精。

用途:慢性肾炎肾病已久,肾阴虚而湿邪阻滞不化,出现阴虚挟湿的症状,腰膝酸软、口渴咽干、盗汗、潮热、苔黄厚腻、水肿、蛋白尿;慢性湿疹。

The pale tea
Raw material: radix rehmanniae 5 g 3 g, 3 g, rhizoma atractylodis green tea.
Usage: use the former two herbs decoction fluid 300 make tea drink, drink to taste light.
Function: dry wet Yin, the folding of the spleen.
Purpose: chronic nephritis kidney disease for a long time, kidney Yin deficiency and the origin block does not change, Yin deficiency with wet symptoms, lumbar debility, thirsty throat dry, night sweats, hot flashes, moss Huang Hou greasy, edema, proteinuria;Chronic eczema.





生地英茶

原料:生地5g、蒲公英3g、绿茶3g。

用法:用前二味药的煎煮液300泡茶饮用,冲饮至味淡。

功能:凉血解毒,散结除痹。

用途:风湿性关节炎,关节红肿热痛;痈疮肿毒。

So the British tea
Ingredients: radix rehmanniae 3 g 5 g, 3 g, dandelion, green tea.
Usage: use the former two herbs decoction fluid 300 make tea drink, drink to taste light.
Function: cool blood detoxification, fights in addition to bi.
Purpose: rheumatoid arthritis, joint swelling thermal pain;Carbuncle sore swollen poison.

 


八字命理六爻奇门遁甲六壬太乙神数术数中医:漢醫神農時綱


延伸资源下载(中医疗法理论,中医文献古籍、中医经方学、麻衣神相、太乙神数、七政四余大六壬奇门遁甲梅花数、皇极经世四柱、六爻、风水、铁板神数、、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:漢方的藥茶.漢英對照发布于2021-05-05 18:23:24

相关推荐