有人对佛教中的咒语中的注释不懂,也不知道其中的意义,因为语言经过一千五百年的演化,导致了过去的咒音和现在的四声不一样,在这里我们简单介绍下。 咒语四合:就是四个字快读连读,不能慢读。慢读就变成了四个分开的音,从而偏离梵音。三合:三个字快速读诵拼合读一个字节的音,等同于三个音节连读,汉字里没有这样的单独的字音。比如英文里的W,表面上是一个字,实际上拟音达不溜。二合:二个字快速读诵拼合读一个字节的音,不要像别的字似的一个一个慢慢读。这样就会偏离咒音。更不能分开读。比如 bou,汉语里没有这个字,我们拆分为二合音就是 bu ou 补欧二合。如果读慢了,或者分开,这样就会偏离了梵音。引:该字长音。反:反切,前面一个字的声母与后一个字的韵母拼合,比如底 -丁以切, 念做 di,就是 ding yi =d+i==di,也就是第一个字的声母,和第二个字的韵母和合,让人知道这个字的发音,避免念错。因为古汉语里也有很多多音字,所以往往需要注释反切音。(一) (二)(三)(四),这是祖师咒语里用来断句,分句的。本来是没有的。不同的祖师分句还可能不一样,比如楞严咒两个祖师就是这样。其实实际是一个咒。 关于咒语里的另外一种特殊的合音。咒语有的二合音是直接快速连读,但是我们在研究咒语中会发现,个别的咒语会在二合中直接取尾字母的韵母。比如虎合牛二合,就是取 合牛 him的M鼻音。读作 hu mu。而不是读作 hu him。这样就会偏离梵音,对应梵文 hum,您看看尾字母不就是一个m吗怎么也不会多一个hi 是不是。比如步噜唵三合,就是取唵 am的M鼻音,读作 bu lu mu。而不是读作 bu lu am。比如乌合牛二合,就是取M鼻音,读作 wu mu。而不是读作 hu him还有译经师经常把 唵 或合牛这两个字当做M音,这是比较特殊的两个字,一般比较少。其他的大部分都是快速连读。-------------------------当然还有人说二合音是取首字母的声母和第二个字的韵母,这种情况有没有,目前不敢肯定。但是可以举一个例子。比如 梵文字母 tva,祖师有两种译法,一种是 玄奘法师的 埵 duo发音。一种是怛哇二合音,如果这个字采用首字母的声母和第二个字的韵母读音是和玄奘法师是一致的。当然在悉昙字记里,是没有注释二合、三合,意思是直接连读。这意思是等于两种不同的译法,暂时没有证据显示是采用首字母的声母和第二字的韵母,这样就等于是字的反切音了。如果真的是采用首字母的声母和第二字的韵母,那么末学观察很多咒中的字就会与梵文不相符合。 咒语里得:平、上、去、入”者,是古汉语读诵的发音方式。平上去入,是唐宋时期中古汉语的四声,是传统汉语音韵学的音系根源,是唐诗宋词格律的基础。掌握四种发音,阅读诗词,能够体会到汉语的博大精深和韵律之美。“平声”平道莫低昂,“上声”高呼猛烈强,“去声”分明哀远道,“入声”短促急收藏。现在包括普通话在内的北方地区汉语已消失了入声,入声字音是无声除阻音,是有成阻和持阻阶段,但最后没有爆发的塞音。我们主要介绍咒语一般主要会注释:去音,和上声。去音:对应汉语里的第四声。上音:对应汉语里的对三声。 阴平:普通话第一声阳平:普通话第二声上声:普通话第三声去声:普通话第四声。 因此,我们发现在后人宣传中,或者电子化版本的时候,几乎都把祖师们的二合,三合,去声、上声,等删除了,变成了简单的文字,这样的确比较好背也好宣传。但是没有了这些提示,我们就可能会习惯性的按照汉语发音,导致很多咒音在实际背诵中偏离梵音,比如本来该连读快速的读诵的,变成了分开分拆读诵。所以需要特别注意。末学个人在前期翻译版本中也因为不够重视,延续了大众的使用习惯,后续会尽力注释清楚。