阿赖耶识的受
《唯识三十颂》说:“相应唯捨受”。韦达对“相应唯捨受”的翻译是:阿赖耶识只与不相干的感受牵连在一起(The Alayanijnana is associated only with the 'sensation ' of indifference)。他将“捨受” 译成 “sensation of indifference”, sensation 是感受,indifference 是不相干、不关心, 韦达这种翻译,对阿赖耶识的理解,可说妙透了。六祖说:阿赖耶识是有其名而无其实。读者要特别注意的是:阿赖耶识是悬虚的概念,不能说有,也不能说没有。它是借用来对人的存在做一种系统性的解释而已。
宇宙一切存在彼此相干也不相干。所以就有阿赖耶识一词,但人呢?几乎无人不是深度自我恋的,也就是在存在的自我上,全无他人与他物,这就是贪嗔痴。释迦牟尼佛认识到了此点,所以提出了“阿赖耶识”这一概念,用于否定、遮掉、消除人的贪嗔痴。韦达将阿赖耶识的“受” 翻译成“跟感受没关系、不相干”,真是妙极了的翻译。
有一对和我修行多年的夫妇,叫陈瓊生和黄昭祯。陈瓊生的咒子是“不管他”,黄昭祯的咒子是“没关系” 。将 “不管他”和“没关系” 两者合在一起,正是: 阿赖耶识也。结论:这个宇宙关心了谁啊!那墨子说的“天志” ,王阳明言天理,也就得再做思考了。老子说:“天地不仁,以万物为刍狗”,意此。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:“不管他”+“没关系” =? 阿赖耶识(诙谐!)发布于2023-06-27 07:02:35


