孟子1娶,将入私室2,其妇袒3而在内,孟子不悦,遂去4不入。妇辞5孟母而求去,曰:“妾6闻夫妇之7,私室不与8焉。今者妾窃910在室,而夫子11见妾,勃然不悦,是客12妾也。妇人之义,盖不客宿13。请归14父母。于是孟母召孟子而谓之曰:“夫礼15,将入门,问孰16存,所以致敬17也。将上堂18,声必扬,所以戒人19也。将入户,视必下20,恐见人过21也。今子不察22于礼,而责礼于人23,不亦远乎!”孟子谢24,遂留其妇。

 

1. 既:副词,表示动作完成,可以译为“……之后”。
2. 私室:私人之家,卧室
3. 袒(tǎn):不穿上衣。如“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪”。
4. 去:离开。
5. 辞:辞别。
6. 妾:古时妇女的自称。
7. 道:规律,道理。
8. 与:随从,跟着,这里指参照、遵循。
9. 窃:私下。
10. 堕:通“惰”,懈怠。
11. 夫子:古时称自己的丈夫。
12. 客:意动用法,把……当作客。
13. 客宿:在外住宿。
14. 归:出嫁女儿返回娘家。
15. 礼:礼仪
16. 孰:谁,哪个。
17. 所以致敬:用来表示敬意。
18. 堂:正房。
19. 戒人:警戒别人,使人警惕。
20. 视必下:目光一定向下看。
21. 过:过错。
22. 察:仔细看,调查研究。
23. 责礼于人:向别人苛责礼仪。
24. 道歉。

 

参考译文

孟子娶妻以后,有一次刚进入内室,他的妻子裸着身体在屋里。孟子不高兴,于是离开不再进去。他的妻子向孟母告别要求离去,说:“我听说夫妇之间的规矩,在洞房里可以不遵守。现在我在卧室偷懒,而丈夫见到我勃然大怒,这是把我当成客人了。做女人的规矩,年、不能住在别人家单,请让我回到父母家中。”孟母于是叫来孟子对他说:“《礼》上说过,将要进入大门,要问一下谁在里边,这是表示尊敬;将要进入厅堂,声音一定要响亮,这是表示通知了人家;将要进入屋子,眼睛一定要向下看,表示担心撞上人有尴尬的`时候。如今你不遵守礼节却责怪别人没有礼节,不是(和圣人)差得太远了吗!”孟子道歉,于是挽留了他的妻子。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


节俭


节俭|赵简子简朴

节俭|晏子不乘豪车

节俭|王安石请客


技艺

技艺|华佗医郡守
技艺|欧阳修:《卖油翁》
技艺|种个大瓠子


小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:世态家里可以随便点发布于2021-07-05 21:37:59