王荆公介甫1,退处2金陵3。一日,幅巾4杖屦5,独6游山寺,遇数客盛谈7文史8,词辩纷然9。公坐其下,人莫之顾10。有一客徐11问公曰:“亦知书12否?”公唯唯13而已1415问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐16,惭俯17而去18北宋 刘斧  《青琐高议》)

1. 王荆公介甫:王安石(1027—1086年),字介甫,曾被封为荆国公,著名的文学家、政治家,唐宋八大家之一。王荆公介甫,以“姓+封号+字”的格式表示庄重。
2. 退处:隐退闲居。
3. 金陵:今江苏省南京市。
4. 幅巾:古代男子以全幅细绢裹头的头巾。这里名词用作动词,可理解为头缠细绢布。
5. 杖屦:拐杖和麻鞋。也是名词用作动词,拄着拐杖,穿着麻鞋。
6. 独:一个人。
7. 盛谈:这里可理解为兴致高昂地谈论,高谈阔论。
8. 文史:文学、史学的著作或知识
9. 词辩纷然:言词辩论繁多嘈杂。
10. 人莫之顾:没有人看他。强调大家都没有注意这个装扮普通的老头儿。这里还有一个语法现象是“否定句的倒装”,“莫之顾”的正常语序应该是“莫顾之”。莫,没有谁。
11. 徐:从容不迫的样子。
12. 知书:识字,有文化
13. 唯唯:恭敬应答的声音
14. 而已:罢了。多与“只”“不过”连用。
15. 复:又,再。
16. 惶恐:难为情。
17. 俯:低着头。
18.去:离开。

参考译文

王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢布,手柱拐杖,脚穿麻鞋,独自游览山中的寺庙,遇见几个人在那里高谈阔论文学和历史,七嘴八舌,你一言我一语。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人随意问他说你也识字吗?王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说我姓王,叫安石。那群人很难为情,惭愧地低着头离开了


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

学习文言文


链接


为政

为政|明君昏君
为政|裕隆太后:逊位诏书(附:冯玉祥罪过)
为政|死要面子的隋炀帝


说服

说服|张良说服刘邦

说服:宰臣说服晋文公

说服|张说说服唐玄宗


迷信

迷信|“回煞”的真相
迷信|痛打女巫
迷信|菩萨送药


小朋友

聪慧小朋友|曹冲智救库吏
聪慧小朋友|司马光砸缸
聪慧小朋友|谢韫咏雪

诚信

诚信|季札挂剑
诚信|陶四翁烧紫草
诚信|郭伋不失信用


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:谦虚安石姓王发布于2021-07-05 22:13:04

相关推荐