御史大夫1韩安国者,梁成安2人也。……安国坐法抵罪3,蒙4狱吏田甲辱5安国。安国曰:“死灰67不复然8乎?”田甲曰:“然即溺9之。”居无何10,梁内史缺,汉11使使者拜12安国为梁内史,起1314中为二千石15。田甲亡走16。安国曰:“甲不就17官,我灭而1819”甲因20肉袒谢21。安国笑曰:“可溺矣!公等2223与治乎?”卒24善遇25之。(西汉 司马迁  《史记》)

 

1.御使大夫:职官名,负责监察百官,代表皇帝接受百官奏事,管理国家重要图册、典籍,代朝廷起草诏命文书等。专有名词,不翻译
2.梁成安:古地名,西汉时期诸侯国梁国的成安县,治所在今河南省民权县东。地名,不翻译。
3.坐法抵罪:犯法获罪,接受惩罚。抵罪,抵偿罪责,接受应得的处罚。
4.蒙:地名,今安徽省蒙城县。
5.辱:侮辱,使……蒙受屈辱。
6.死灰:火灭后的冷灰。
7.独:岂,难
8.然:通“燃”,燃烧。
9.溺(niào):尿。
10.居无何:过了不久。
11.汉:这里指西汉朝廷。西汉时期,朝廷任命诸侯国的属官。
12.拜:授予官职,任命。
13.起:起用。后面省略了介词“于”。
14.徒:囚犯。
15.二千石:汉代郡守和诸侯国部分官员的俸为二千石。
16.亡走:逃跑。
17.就:到,从事,就任。
18.而:同“尔”,你的。
19.宗:宗族
20.因:于是。
21.肉袒谢:光着身子谢罪。肉袒,去衣露体,在谢罪时表示惶惧。
22.等:这里指同等级、阶层的人。
23.足:值得。
24.卒:最后,最终。
25.遇:对待。
 

参考译文 

御使大夫韩安国,是梁国成安人。……韩安国因犯法获罪,接受惩罚,蒙县的狱吏田甲侮辱他。韩安国说:“死灰难道就不会再燃烧起来吗?”田甲说:“燃烧就撒一泡尿浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中任用为二千石级的官员。田甲(得知消息)逃跑了。韩安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便光着身子前去谢罪。韩安国笑着说:“你可以撒尿了!像你们这些人值得我惩办吗?”最后友好地对待他。



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

学习文言文


链接


为政

为政|明君昏君
为政|裕隆太后:逊位诏书(附:冯玉祥罪过)
为政|死要面子的隋炀帝


说服

说服|张良说服刘邦

说服:宰臣说服晋文公

说服|张说说服唐玄宗


迷信

迷信|“回煞”的真相
迷信|痛打女巫
迷信|菩萨送药


小朋友

聪慧小朋友|曹冲智救库吏
聪慧小朋友|司马光砸缸
聪慧小朋友|谢道韫咏雪

诚信

诚信|季札挂剑
诚信|陶四翁烧紫草
诚信|郭伋不失信用


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:宽厚韩安国善待狱卒发布于2021-07-05 22:21:51

相关推荐