晋文公出田1,逐兽于砀2,入大泽3,迷不知所出。其4中有渔者,文公谓曰:“我,若5君也,道将安出6?我且7厚赐若。”……于是送出泽。……渔者曰:“……君尊天事地8,敬社稷9,保四国10,慈爱万民,薄11赋敛,轻租税,臣亦与12焉。君不尊天,不事地,不敬社稷,不固四海,外13失礼于诸侯,内逆14民心,一国流亡15,渔者虽有厚赐,不得保16也。”遂17辞不受。(唐 吴競 《贞观政要·政体第二》)
1. 田:打猎,也写作“畋”。
2. 砀(dànɡ):地名,在今安徽省最北端。
3. 泽:聚水的洼地。
4. 其:代词,这里指前文的“大泽”。
5. 若:代词,这里指“你的”。
6. 道将安出:道路从哪里出去。将,副词,将要;安,代词,哪里。
7. 且:将要。
8. 尊天事地:尊敬侍奉天地。古代顺应天时农事,是统治者的重要行事原则。
9. 社稷:土神和谷神的总称。分言之社为土神,稷为谷神。
10. 四国:四方诸侯国。
11. 薄:减轻,减损。
12. 与:参与,这里指和其他人民一并得利。
13. 外:方位名词作状语,对外,在外。
14. 逆:违背。
15. 流亡:没有固定住所四处逃亡。
16. 保:保全。
17. 遂:于是。
参考译文
晋文公出去打猎,在砀山这个地方追赶野兽,进入了河水交错的地方,迷失了道路,不知道该从哪儿走出去。大泽之中有一个打鱼人,文公对打鱼人说:“我是你的国君,这路该从哪里出去?(如果你告诉我)我会重重地赏赐你。”……于是打鱼人将晋文公送出大泽。……打鱼人说:“……是国君就应该尊奉天地,敬重社稷,保卫边疆,爱护百姓,减轻各种徭役赋税,我也就得到好处了。国君要是不尊天事地,不祭祀社稷之神,不安定国家,在外对诸侯失礼,在内又违背民意,整个国家动荡不安,颠沛流离,我这个打鱼人即使拥有你丰厚的赏赐,也得不到保全啊。”(打鱼人)于是谢绝文公的赏赐。
链接
→→→→→平民的尊严
尊严
尊严|尊严与富贵
尊严|皇帝不能看
为政
为政|国库与民间
为政|李世民:治国如栽树
为政|李世民:先存百姓
狗狗
小朋友
小朋友|曹冲称象
小朋友|王戎识李
小朋友|谢道韫咏雪
小朋友|司马光砸缸
尊严
尊严|尊严与富贵
尊严|鲁宗道?太后
尊严|张昭不惯孙权
人才|齐桓公见小臣稷
人才|刘邦的团队
人才|刘备的团队
人才|士人的坟头都尊贵
古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:尊严打鱼人拒绝赏赐发布于2021-07-05 22:57:28


