君子崇人之德1,扬人之美2,非谄谀3也;正义直指4,举人之过5,非毁疵6也;言己之光美7,拟8于舜、禹,参于天地9,非夸诞10也;与时屈伸11,柔从若蒲苇12,非慑怯13也;刚强猛毅14,靡所不信15,非骄暴16也。以义变应17、知当曲直故18也。《诗》曰:“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之。”19此言君子能以义屈信变应故20也。战国  荀子  《荀子》)

 

1. 崇人之德尊崇别人的品德。以为崇高,尊重,崇尚。
2. 扬人之美传颂别人的善行。传播,称颂美,善行,美好的德行
3. 谄谀chǎn yú)谄媚阿谀谄媚,曲意迎合讨好奉承,用不实之辞吹捧人。
4. 正义直指公正评论,正直指斥。“议”,议论,评论分析事物的是非得失。
5. 举人之过列举别人的过错。举出,揭露过失。
6. 毁疵cī):诽谤挑剔。毁谤,诋毁挑剔,挑毛病
7. 光美盛大美好。
8. 拟:比拟,类似。
9. sān)于天地与天地并列为三。参并列为三。
10. 夸诞夸耀欺骗。自大,炫耀欺骗。
11. 与时屈伸顺应时势进退。与时随着时势屈伸本指人体的弯曲和舒展引申指进退。
12. 蒲苇蒲草和芦苇都有良好的柔韧性。
13. shè)胆小害怕。恐惧胆小。
14. 刚强猛毅坚强有力、勇猛刚毅。
15. mǐ)所不信shēn)没有不伸直的时候,即君子在任何情况下都堂堂正正。靡:无“伸”,伸直,与“屈”相对。
16. 骄暴:骄横暴戾。骄横傲慢暴戾,粗暴。
17. 以义变应yìng)按照适宜的原则,灵活应对。以,拿,用;变应依据事物的变化给予相应的回应。
18. dāng)曲直故懂得适应客观现实的原因。相符合,适应缘故。
19. 左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之直译为左边有人来辅佐,君子应付很适宜。右边有人来相佑,君子发挥有余地”,可看作互文修辞手法,译为“辅佐朝政,君子无不适宜;助理国事,君子具备好德行”语出《诗经·裳裳者华》。
20. 这个“故”字或为衍字。

 

参考译文 

君子推崇别人的品德,颂扬别人的善行,并非谄媚奉承;公正地议论、坦率地批评,举出别人的过失,并非诋毁挑剔;谈论自己的盛大美好,可以跟舜、禹相比拟,与天地相并列,并非炫耀欺骗;随时势变化而能屈能伸,柔和顺从如同蒲草和芦苇一样,并非胆小害怕;坚强有力、勇猛刚毅,没有不直挺挺的时候,并非骄横傲慢。这是由于君子能够按照礼义对事物的变化给予正确的回应、懂得适应客观现实的态势。《诗经》说:“辅佐朝政,君子无不适宜;助理国事,君子具备好德行。”这正是说君子能够按照礼义能屈能伸、懂得进退、对事物的变化给予正确的回应。


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


愚笨

愚笨|自负文人
愚笨|拽        文
愚笨|执念“皇帝

人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

人才|士人的坟头都尊贵


复仇
复仇|董黯杀王寄
复仇|王谈杀窦度
复仇|勾践灭吴

周末赏诗|左延年:秦女复仇
周末赏诗|傅玄:秦女复仇

志向

志向|少年项羽
志向|少年班超
志向|少年吕蒙


法纪

法纪|细柳营军规

法纪|孔子看法

法纪|哪来的法律



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:君子君子做派发布于2021-07-05 23:26:09

相关推荐