郑人游1于乡校2,以论执政3。然明谓子产曰:“毁乡校,何如4?”子产曰;“何为5?夫6人朝夕退而游焉7,以议执政之善8。其善者,吾则行之;其恶者,吾则改之。我闻忠善以9损怨10,不闻作威11以防怨。岂不遽12,然犹防川13也:大决所犯14伤人必多;不如小决使15,不如吾闻而药16之也。”春秋 左丘明  《左传》)

 

1.游:游乐。

2.乡校:地方学校。古时也为人们聚会议事的地方。

3.执政:掌管国家大权的人。

4.何如:如何,怎么样。

5.何为:为什么。有一定反对意味。

6.夫:助词,用于句首,引发议论。

7.退而游焉:休息的时候到这里游玩。退,返回,这里指离开公务,休息的时候;游,游乐;焉,兼语词,这里。

8.否:恶,不好。

9.以:用来。

10.损怨:止息怨谤(怨恨非议)。怨,不满意,责备。

11.作威:利用威权滥施刑罚。

12.岂不遽止:难道不能使责备、议论立即制消失

13.防川:制止洪水泛滥。

14.大决所犯:大的溃坝造成的损害。决,堤岸被水冲开。

15.道:通“导”。疏通。

11.药:治疗。引申为修正,调整。


参考译文
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:“把乡校废除了,怎么样?”子产说:“为什么废除掉?那些人利用一天工作劳动之余在乡校彼此交游,议论一下施政措施的好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。这是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说过尽力做善事来减少怨恨,没听说过靠摆威风来防止怨恨。难道不能很快地制止?但是(这防怨)就像防止河水溃决一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我听取这些议论后把它当作治病的良药。”



爱上文言文


链接


说服

说服|淳于髡:大事要花大钱

说服|利害最有说服力

说服|刘尚书巧劝学生

说服|张良说服刘邦


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队



文言文翻译器在线转换初中文言文阅读训练文言文翻译


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:为政子产不毁乡校发布于2021-08-15 10:28:21

相关推荐