某1恶2鼠,破家3求4良猫。厌5以6腥膏7,眠以毡蘮8。猫既饱且安9,率10不捕鼠,甚者11与鼠游戏12,鼠以故13益14暴15。某怒,遂16不复17蓄18猫,以为19天下20无良猫也。(清 乐钧 《耳食录》)
1.某:某个人,有个人。
参考译文
有个人讨厌老鼠,倾尽家产搜寻好猫。(之后,这个人)用鱼和肉喂养它们,用柔和的垫子做窝让猫睡觉。(他家的猫)吃得饱饱的,又很安逸,都不捕食老鼠,比较过分的猫,还跟老鼠一起玩耍。老鼠因此更加凶暴。那人十分生气,于是不再养猫,认为这个世界上没有好猫。
爱上文言文
链接
说服
说服|淳于髡:大事要花大钱
说服|利害最有说服力
说服|刘尚书巧劝学生
说服|张良说服刘邦
小朋友
小朋友|吕蒙:富贵险中求
小朋友|谢道韫咏雪
小朋友|司马光砸缸
小朋友|王戎识李
相貌|潘安满载而归
相貌|主要是气质
相貌|漂亮决定命运-女
相貌|漂亮决定命运-男
技艺
尊严
尊严|尊严与富贵
尊严|鲁宗道?太后
尊严|张昭不惯孙权
人才|齐桓公见小臣稷
人才|刘邦的团队
人才|刘备的团队
文言文翻译器在线转换初中文言文阅读训练文言文翻译
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:世态好吃好喝没干劲发布于2021-08-15 10:32:41


