邻父之疑
智子疑邻
《韩非子·说难》
【原文】
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:“不筑,必将有盗。”
其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣。厚者见戮,薄者见疑。
【今译】
宋国有一户财主,有钱人家,一次,天降大雨,把他家的院墙淋倒、浇坏,墙院塌了一个大大的缺口。
他儿子着急地说:“若不赶快修筑好,院墙不修整,必定会招来盗贼光顾,前来偷窃。”
邻居有一位老人看见,也这样劝告他。
夜里他家果然失窃,遭贼了,被偷去了许多财物,丢失了大量的财产。
这时,财主家的人痛悔之余,都称赞儿子聪明,一家子全认为他有先见之明,但却对邻居家的那个老人起了疑心,怀疑邻居老人就是那个小偷,是他偷了他家的东西。
对于来自儿子和邻人之父的同一内容的忠告,这两个人所说的事都合适,却以亲疏为准则,亲近的人说了就相信,疏远的人说了就怀疑。
【赏析】
“智子疑邻”认为自己的儿子聪明,却猜疑邻人。这位宋国的富人是一个典型的主观主义者,两个人提出同样的意见,他却夸奖自己的儿子,怀疑他的邻居,对同一件事之所以有截然相反的看法,这是因为以个人的感情和主观偏见来判断是非在做怪。
这则寓言选自《韩非子》中的《说难》篇,“说难”主要陈述进说君主的困难,并分析其成功与失败的原因。
本则故事“智子疑邻”作者的原意是说明向君主进献意见是有很多难处的,尽管出于忠心,且意见正确,关系亲疏是其中一个重要因素,如不符合对方的病态心理,会适得其反。
它启发我们,应当正确地对待人家的劝告或意见,听取意见决不能因人而异,更不能主观臆断,否则会歪曲事实真相把事情弄糟。
后用成语“邻父之疑”喻指那些心怀成见,主观用事的人。
权臣如城狐社鼠
《韩非子·外储说右上》
【原文】
桓公问管仲:“治国最奚患?”
对曰:“最患社鼠矣。”
公曰:“何患社鼠哉?”
对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂也。此社鼠所以不得陁。”
【今译】
一次,齐桓公问管仲说:“治理国家最担忧的是什么?”
管仲回答说:“最担忧的是藏在王宫里的奸贼,他们就像“社鼠”,土地庙中的老鼠。”
齐桓公问:“为什么害怕土地庙中的老鼠呢?”
管仲解释说:“您没见过那些建造祀庙的人吗?他们建庙时,先把木头捆在一起,树立起来,然后在上面涂上泥。谁知老鼠钻了进去,在里面穿行,掘洞,寄住在那里。
“造庙的人想用烟火熏烤那老鼠,却怕把木头烧坏;想用水浇灌,又怕涂在木上的泥会脱落下来,因此跑到土地庙的老鼠很难捕捉逮住。”
(管仲接着又说:“对于一个国家来说,国君身边的那些奸臣,他们在宫外仗势欺压百姓作恶多端,为非作歹,就是国家的社鼠;
“他们在宫内又结党营私,掩盖自己的罪恶,欺骗国君;他们甚至与朝外的奸人勾结在一起作祟。
“司法官不惩治这些奸人,便不能维护法纪;如果惩治他们,又可能危及国君,这些奸人就如同藏在土地庙里的老鼠“社鼠”一样。就是所以国家最担忧的是“社鼠。”)
【赏析】
社庙里的神像是用木头和泥巴做的,老鼠寄居在神像里面,那社庙里的老鼠被称作“社鼠”。社鼠噬咬神像,毁坏社庙里的东西,但你却无法消灭它。
“社鼠”土地庙里的老鼠,社鼠是难惹的,欲除而不易,因为在社庙中,你既不能用火烧,也不能用水浇。水浇、火烧都会损坏社庙。
它说明内奸难除,投鼠忌器!
后用“社鼠”比喻隐藏在国家机构内部的坏人。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:智子疑邻 《韩非子.说难》、社鼠发布于2024-03-06 17:20:55


