掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。
洛阳三月花如锦,多少工夫织得成。


注释

⑴掷柳:从柳枝上投掷下来,这里形容黄莺在柳枝间飞下时轻捷的样子。迁乔:迁移到高大的乔木上。这里形容黄莺往上飞时轻快的样子。
⑵交交:形容黄莺的鸣叫声。弄机声:开动织布机发出的响声。
⑶洛阳:今河南省洛阳市。花如锦:花开得像锦绣一样美丽。花,指牡丹花。
⑷织得成:织得出来,织得完。


赏析

刘克庄是南宋诗人,他诞生之年,距徽、钦二帝被俘、北宋夜亡的靖康二年(1127)已达六十年之久,此时的洛阳早已沦陷金人手中。诗人作此诗把想象中的洛阳写得很美,意在使南宋王朝励精图治,收复失去的美好河山。


诗题为“莺梭”,诗人抓住“梭”字,借助于想象、联想,由此及彼,命意剪材,托物抒怀。

首句“掷柳迁乔太有情”,图绘莺飞之状。黄莺儿怀着无限的情思,在阳春三月,飞翔于绿柳红花之间,穿梭于蓝天白云之下,忽儿把丝丝垂柳抛在后边,忽而飞上高高的乔木之巅。《诗经·小雅·伐木》篇有“出于幽谷,迁于乔木”的句子,后人遂将由低到高,由次到好的迁移称为“乔迁”。诗人由黄莺在林中越东渡西,飞上翔下,行动轻盈捷快,想到了织女织布时飞动的俊子。明明是人有情于物,偏偏说莺儿有情于人,移情于物,而且着一“太”字表示程度。由织梭联想到“交交时作弄机声”,这就使恬静的画面有了音响效果。黄莺“交交”而鸣的啼叫声和织机织布的声音是那么相似。由此进一步联想到,既然织女能织出千姿百态的绫罗锦缎,那么万紫千红、千姿百态的洛阳春景,也是黄莺织成的。诗的三、四两句即由此设问。


“洛旧三月花如锦,多少工夫织得成?”诗人说:三月的洛阳花开似锦,牡丹尤其娇艳,绿柳青山,秀丽明媚,不知这些黄莺儿耗费了多少功夫,才把洛阳的河山织得这般美好?莺织河山,构想奇妙,既把黄莺飞翔的态写得维妙维肖,并且人格化了,真是匪夷所思,既出人意表,又令人叹服。

四句诗中,“掷柳迁乔”、“弄机声”、“锦”、“织”句句明含暗含“梭”字,一紧扣诗题。三、四两句虽发议论,但是真情寓真景,自然流畅,显得轻松,恰到好处。整个诗反映了作者对美丽春光的赞叹和无限爱惜的感情,和南宋统治者对沦陷区河山的漠然无情形成鲜明的对照。


名家点评

清·王相《新校千家诗》:此咏莺之诗。莺梭,言其莺飞鸣迅速,来往园林,抛掷如梭之捷也。迁乔,《诗》:出自幽谷,迁于乔木。言鸟当冬时蛰伏于幽谷之中,及春暖始迁于乔木之上。其声嘤嘤而交交,如弄机杼之声焉。当洛阳三月春,光花艳丽,繁华犹如锦绣,观尔莺梭抛掷于园林之中,费几许工夫,方织成如此锦绣春光也。此诗极状莺梭二字之妙。

提示:1)分类浏览:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。2)号内搜索:点击文章标题下方之蓝字“文言文”,即可进入本号主页,其顶部可见搜索图标,点击即可进行号内搜索。


唐诗经典

文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:宋诗鉴赏-莺梭(刘克庄)发布于2021-06-21 13:05:54