臣伏以今年已来,京畿诸县,夏逢亢旱,秋又早霜,田种所收,十不存一 。陛下恩逾慈母,仁过春阳,租赋之间,例皆蠲免 。所征至少,所放至多;上恩虽宏,下困犹甚。至闻有弃子逐妻以求口食,拆屋伐树以纳税钱 ,寒馁途,毙踣沟壑。有者皆已输纳,无者徒被追征。臣愚以为此皆群臣之所未言,陛下之所未知者也。


臣窃见陛下怜念黎元,同于赤子。至或犯法当戮,犹且宽而宥之,况此无辜之人,岂有知而不救?又京师者,四方之腹心,国家之根本,其百姓实宜倍加忧恤。今瑞雪频降,来年必丰,急之则得少而人伤,缓之则事存而利远。伏乞特敕京兆府,应今年税钱及草粟等在百姓腹内,征未得者,并且停征,容至来年蚕麦,庶得少有存立。


臣至陋至愚,无所知识,受恩思效,有见辄言,无任恳款惭惧之至。谨录奏闻,谨奏。


注释

1、御史:谏官。台:就是机关,与阁、府、寺、省等意义相似。状,一种公文体裁。
2、右:指右方所开列的简短事由,即本文的标题。
3、京畿:京师及其附近地区。
4、蠲免:免除。
5、腹内:当时的俗语,公文中亦常用,其义如后来之“名下”。
6、容至来年蚕麦:宽容到明年蚕丝上市,收割麦子的时候。少有存立:少,稍;存立,生存自立;少有存立,勉强可以过活。

赏析

这是一篇韩愈上书皇上期望减免百姓赋税的公文。其中御史指谏官,台就是机关,与阁、府、寺、省等意义相似。状,一种公文体裁。文章主要内容为长安周围的好几个县发生了旱灾。


贞元十九年(公元803年),韩愈调任御史台任监察御史。这是个八品小官,却掌管考察万官,巡查地方行政之职,有干政的机会。


这一年,长安周围的好几个县发生了旱灾,春夏无雨,秋又早霜,田亩所收十不存一。但当时负责京城行政的长官京兆李实,却为了讨好唐德宗,一味压下谄上,封锁消息,报喜不报忧。天灾加人祸,人民生活困苦万状。韩愈向德宗递交了这份奏状,说明事实真相,请求朝廷减免赋税。状文首先列举了夏秋以来京畿一带受灾的具体情况,接着,韩愈向皇帝建议,免除百姓当年的租税,待明年蚕丝上市和收麦子的时候再征。第三段是写己的心迹,说自己愚鲁无知,只是看到什么就说什么而已。这篇状文触怒了德宗,加上其他原因,韩愈被贬为阳山县令。

提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。


文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:古文阅读-御史台上论天旱人饥状(韩愈)发布于2021-06-21 17:07:34

相关推荐