(一)
阶前两蚁穴,东西相望。天将雨,蚁背穴而斗,西蚁数赢什伍。东蚁败,乘势蹙之,将傅垒矣。东蚁纷奔告急,渠出穴如潮涌,济师可三倍,逆诸础下。相齮者,相捦者,胜相嗾者,败相救者,相持僵毙不动者,沓然眩目。西蚁伏尸满阶,且战且却,又有蚁自穴中出,乡东蚁若偶语者,盖求和也。东蚁稍稍引退,西蚁亦分道收尸。明日视之,则西蚁徙穴益西,无敢东首者矣。
夫蚁,知相若,力相等,两陈交锋,数多者胜,蚁似能用其众者,然倏忽之间而胜负异焉,则一胜乌足恃哉?余以是知天道好还,而盛衰之不常也。
(二)
余院中蓄两鸡,其一赤羽高足,其一白羽朱冠。每晨起争食,鼓翼怒目,蹲相向着良久。俄闻肃然有声,方丈之内,风起扬尘,腾蹴奔啄,皆血淋漓染翮距,犹不退,然白羽气少惫矣。余惧其两毙也,呼僮执之,分系于庭之槐。一日,邻鸡啄食其旁,赤羽余怒未泄,乘间自断其系,与邻鸡斗疾力,负重伤,损一目,创半月不愈。余命并释白羽。自是赤羽遇敌即逃,而白羽竟称雄院中,食必厌所欲乃已,寻哉!
赤羽一挫其威,至令弱敌增气,可为好斗者戒也。然使白羽不获邻鸡之力,则无以雄其侪。吁!蕲胜敌者,可无助乎哉!
译文
(一)
阶梯前有两个蚁穴,东西相对。天快下雨时,两穴蚂蚁在穴外发生争斗。西穴的蚁取得数次胜利。东蚁大败,西蚁乘胜追击,东蚁奔走告急,蚂蚁即如潮水般从穴中涌出。数量是西蚁的数倍。双方的蚁有的在互相咬着,有的捉紧对方,有的打胜在互相示意,有的战败互相救助。战场上一片混乱。阶梯上充满西蚁的尸体,西蚁边战边退。此时,东穴又涌出蚂蚁,西蚁好像在对东蚁说话,大概是在求和吧。东蚁稍后退,西蚁收拾同伴的尸体,从另一边退去。
第二天,看见西蚁把蚁穴搬到更西边去。它们也不敢把头向东望。东西穴的蚂蚁智力相当,力量也相等,两阵交锋时,参战蚂蚁的数量多就能取胜。蚂蚁似懂得以数取胜的道理。而一瞬间,胜负局面却能扭转,那么一时的胜利又有何骄傲呢?我通过东西蚂蚁相斗的事知道天道循环,盛和衰并不是恒久不变的。
(二)
我院子里养了两只鸡,其中一只赤红色羽毛腿很长,另一只白色羽毛朱红色冠子。每天早晨两只鸡(都要)争抢食物,(它们)张开翅膀怒瞪着眼睛,蹲在地上相互对视很长时间。突然间就听到肃杀的声音传出,院子内乱风四起、尘土飞扬,(它们)腾身、怒踢、追奔、猛啄,鲜血淋漓都(已经)浸染了羽毛和脚爪,仍旧互不退让。然而那只 白鸡气短(很容易)疲惫。我担心两只鸡都会死掉,就让童仆抓住它们,分开来绑在院中的槐树上。一天,邻居家的的鸡在它们旁边啄食,红鸡怒火仍未平息,乘机自行断开系绑自己的绳子,和邻居家的鸡奋力恶斗,身负重伤,一只眼睛被啄瞎了,伤口过了半个多月都没有愈合。我让童仆松开白鸡,从此之后红鸡遇到敌人就逃走了,而白鸡就在院子中称王称霸,吃食总是吃到不想再吃为止。真奇怪啊!
红鸡一败之后损伤了自己的威风,以至于让弱小的敌人增强了气势,(这)可以让(那些)好狠斗勇的人引以为戒。假使白鸡不能借取邻居家鸡的力量,那么就没有办法在它的同类中称雄,(那些)呼吁祈求胜利的人,怎么可以没有帮助呢!
提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。
文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:古文阅读-杂记二首(薛福成)发布于2021-06-21 17:46:56


