陈康肃公1善射2,当世无双3 ,公亦以此自矜4。尝射于家圃5,有卖油翁释担而立6,睨7之久而不去。见其发矢十中8八九,但微颔之9 康肃问曰:“汝亦知10射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他11 但手熟尔12。”康肃忿然13曰:“尔安14敢轻15吾射!”翁曰:“以16我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口17,徐18以杓酌油沥之19,自钱孔入,而钱不湿。因20曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣21之。北宋  欧阳修 《卖油翁》)

 

1. 陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。
2. 善射:擅长射箭。
3. 当世无双:当代独一无二,首屈一指。
4. 自矜(jīn):自夸。
5. 家圃():家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
6. 释担而立:放下担子站着(看他射箭)。释,放。
7. 睨():斜着眼看,形容不在意的样子。
8. 中(zhòng):射中,打上目标
9. 但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过;颔之,就是”对之颔”(颔,点头;之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况)。
10. 知:懂得,了解,知晓。
11. 无他:没有别的(奥妙)。
12. 但手熟尔:不过手熟罢了。熟,熟练;尔,同“耳”,相当于”罢了。
13. 忿(fèn)然:气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。
14. 安:怎么。用于反问。
15. 轻吾射:看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。
16. 以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知这个(道理)。以,凭、靠;酌,斟,这里指倒油;之,指射箭也是凭手熟的道理。
17. 以钱覆其口:用方孔钱盖在葫芦的口上。以,拿,用;覆,盖;其,这里代指葫芦。
18. 徐:慢慢地。
19. 沥之:注入葫芦。沥,注;之,指葫芦。
20. 因:于是,趁机。
21. 遣之:让他走,打发他离开。

 

参考译文 

康肃公陈尧咨擅于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,也只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚方孔钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


世态

世态|树倒猢狲散
世态|奸情重过亲情


小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

人才|士人的坟头都尊贵



古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:技艺欧阳修:《卖油翁》发布于2021-07-05 21:46:33