梭投

投梭折齿

投梭之拒

谢鲲折齿

     《晋书·谢鲲传》


【原文】

于时名士王玄、阮修之徒,并以鲲初登宰府,便至黜辱,为之叹恨。
鲲闻之,方清歌鼓琴,不以屑意,莫不服其远畅,而恬于荣辱。
邻家高氏女有美色,鲲尝挑之,女投梭,折其两齿。

时人为之语曰:“任达不已,幼舆折齿。”
鲲闻之,敖然长啸曰:“犹不废我啸歌。”


【今译】

谢鲲,字幼舆,陈国阳夏(今河南太康)人,魏晋名士。


当时的名士王玄、阮修等人,都认为谢鲲初入宰相府署,初登宰府,便受到贬黜的耻辱,为此叹息遗憾,为之叹恨。
谢鲲听后,就清唱轻歌,弹奏琴弦,一点也不介意,毫不在意,人们没有不佩服他的高远畅达的心怀,淡泊荣辱的品德。
谢鲲的邻居高姓人家有一个女儿,姑娘美丽有姿色,邻家高氏女有美色。
谢鲲曾经去挑逗人家,鲲尝挑之,女孩儿正在织布,姑娘就把手中的织布梭子投向谢鲲,投击他,谢鲲躲闪不及,被打掉了两颗门牙,折其两齿

旁人传为笑谈,当时人们为此说:“任达不已,幼舆折齿(纵情放任不完,谢鲲折断了牙齿)。”
谢鲲听到后,丝毫不以为耻,还高傲地大声长啸说:“犹不废我啸歌(这不会妨碍我长啸、歌咏)。”

【赏析】

“谢鲲折齿”谢鲲游心旷达,不拘形迹。有一次,他看见一女子在织布,姿貌俏丽,便去挑逗她。


那女子大怒,把木梭投过来,打断了他的两颗牙齿。旁人传为笑谈,谢鲲却傲然说道:“不妨我啸歌。”



梭:梭子,织布用的木制或骨制工具,两头细,中间鼓。


“投梭折齿” ,也作“投梭损齿”,也省作“梭投”、“投梭之拒” 用织布的梭子掷人,把对方的牙齿打断了。比喻女子誓死抗拒男子的挑逗,严厉拒绝男子引诱。



延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:投梭折齿《晋书·谢鲲传》发布于2024-03-06 16:56:35

相关推荐