倾国倾城


      《汉书·外戚传上·孝武李夫人》


【原文】

孝武李夫人,本以倡进。

初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。

每为新声变曲,闻者莫不感动。

延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”


上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”

平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。


由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。


李夫人少而蚤卒,上怜闵焉,图画其形于甘泉宫。



【今译】

起初,李夫人进宫之初,只是一位歌女乐人的身份,是他的哥哥李延年把她说知于汉武帝的。


汉武帝李夫人的哥哥乐师李延年,性知音(懂音律),善长音乐,能歌善舞,很受汉武帝爱的喜欢。


李延年每次为新声变曲,每当唱新歌曲,听的人没有不深受感动的。


一次,李延年在武帝面前侍上起舞(为皇上跳舞),一边跳舞,一边唱:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”(意思是说,北方有一位绝世美女,美貌举世无双,她美丽的眼睛向四周看一眼,使全城人倾倒,她第二眼回眸,能使全国人倾倒。岂不知这样绝色的女子很难再有,是机不可失呀。”


武帝慨叹道:“世上真能有这样的绝代佳人吗?”


这时汉武帝的姐姐平阳公主趁机推荐了李延年的妹妹,说道:“李延年的妹妹,就是这样的佳人啊!”


汉武帝下令召来一看,长得果然美丽,而且能歌善舞,于是召进宫中,被封为夫人,极为宠爱。


后来,这位李夫人生下了一个儿子,被封为昌邑哀王。



【赏析】

这是咏美女的典故,绝代佳人,绝色的女子。

倾城:使城池倒塌。

倾国:使国家倾覆。

“倾国倾城”、“倾城倾国” 原指君王因迷恋女色而亡国,a lady whose beauty would overthrow a kingdom,cause the fall of a city or a state,

后常用“倾国倾城”形容女子长得十分好看,容貌极其美丽 exceedingly beautiful.


姗姗来迟

《汉书·外戚传上·孝武李夫人传》

【原文】

武帝李夫人既死,使方士召其魂,恍若有见。


上愈益相思悲感,为作诗曰:“是耶非耶?立而望之,偏何姗姗其来迟!”


【今译】

西汉时汉武帝刘彻有个妃子,叫李夫人,容貌倾国倾城,而且能歌善舞,很受汉武帝的喜爱,既死,可是她年轻轻地就死了,汉武帝非常思念她。


汉武帝很迷信,他为了再与李夫人相见,使方士召其魂,就让方士少翁为他召魂(将死者的魂魄召来与亲人相见)。


夜里,方士少翁点起灯烛,设上帷帐,摆上肉,让汉武帝坐在另外一个帷帐中。


过了一会儿,汉武帝恍若有见,恍惚间隐隐约约看到一个身材苗条的女子缓缓地走来,她很像李夫人的容貌身段,先是在帷帐中端坐着,后来又徐徐移步,踱来踱去。


可是汉武帝坐在帷帐中隔着纱幔,又不能就近细看,武帝越看越觉得她像李夫人,不觉出了,再转眼一看,里面已经没有人了,因此愈益相思悲感(更加相思感伤),于是当即作了一首小词,说:“是耶!非耶?立而望之,偏何姗姗其来迟!”(大意是:“这个人影究竟是你不是你?我只能站立远处望见你。你为什么这么迟才缓缓而来?”)


【赏析】

“姗姗来迟” 原形容女子从容缓步、行走缓慢的样子。现多用来比喻慢腾腾地来得很晚 be slow in coming,be late.  用于人的行动慢 slow-acting,和时令迟 be late in seasoning.


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:绝代佳人,倾国倾城《汉书·外戚传上·孝武李夫人》发布于2024-03-06 17:09:58

相关推荐