高帽子

   清·独逸窝退士《笑笑录》


【原文】尝有门生俩人,初放外任,同谒老师者。
老师谓:“今世直不行,逢人送顶高帽子,斯可矣!”
其一人曰:“老师之言不谬,今之世不喜高帽如老师者,有几人哉?”
老师大喜。


既出,顾同谒者曰:“高帽已送出一顶矣!”

【今译】

曾有两个学生(尝有门生俩人,门生:学生,这里指已考中进士的人),初次从京城被放任到外地去做官(初放外任,放外任:到京城以外的地方去做官)。


准备去外地做官,离京临行前,他俩一起去拜见老师(同谒老师),拜别他们的老师。
老师语重心长地对他们说:“如今走正道行不通(今世直道不行),遇见人先送上一顶高帽子奉承(逢人送顶高帽子),这才行啊(斯可矣)!”
其中的一人听了,说(其一人曰):“老师的话不错(老师之言不谬),如今社会上像老师您这样不喜欢戴高帽子的人(今之世不喜高帽如老师者),能有几个呢(有几人哉)?”
老师听了非常高兴(老师大喜)。
两人辞别,他俩从老师那里出来以后(既出),说话的人回头看了一眼同来的另一个人(顾同谒者),说:“高帽子已经送去了一顶了(高帽已送出一顶矣)!” 
【赏析】本则寓言“高帽子”,讽刺了喜欢被恭维、奉承,喜戴高帽子的社会陋习。

后用“高帽”、“戴高帽”表示吹捧、恭维、阿谀奉承别人。




延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:高帽子,清·独逸窝退士《笑笑录》发布于2024-03-06 16:35:13

相关推荐